Hai cercato la traduzione di sufficit da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

sufficit

Francese

quantum satis

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et hoc sufficit

Francese

and this is sufficient

Ultimo aggiornamento 2015-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

satis quod sufficit

Francese

enough is enough

Ultimo aggiornamento 2018-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipse sufficit diei malitia suauvb i b n.

Francese

a chaque jour suffit sa peine

Ultimo aggiornamento 2021-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

Francese

vous avez assez suivi les contours de cette montagne. tournez-vous vers le nord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed sufficit quod aliqua potentia se habeat aliter ad objectum

Francese

Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu

Francese

si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipse sufficit diei malitia suauvb i b n. g6b 66h.yh6 y yhhhhy

Francese

a chaque jour suffit sa peine

Ultimo aggiornamento 2021-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia su

Francese

ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. a chaque jour suffit sa peine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria

Francese

et israël dit: c`est assez! joseph, mon fils, vit encore! j`irai, et je le verrai avant que je meure.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru

Francese

il revint pour la troisième fois, et leur dit: dormez maintenant, et reposez-vous! c`est assez! l`heure est venue; voici, le fils de l`homme est livré aux mains des pécheurs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu

Francese

il suffit au disciple d`être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. s`ils ont appelé le maître de la maison béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus christ

Francese

et il m`a dit: ma grâce te suffit, car ma puissance s`accomplit dans la faiblesse. je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de christ repose sur moi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Francese

pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s`assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: c`est assez! maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse

Francese

dieu envoya un ange à jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l`Éternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l`ange qui détruisait: assez! retire maintenant ta main. l`ange de l`Éternel se tenait près de l`aire d`ornan, le jébusien.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,083,694 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK