Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
samech opposuisti nubem tibi ne transeat orati
tu t`es enveloppé d`un nuage, pour fermer accès à la prière.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pater, si possibile est, transeat a me calix iste
france
Ultimo aggiornamento 2024-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu
afin de garantir son âme de la fosse et sa vie des coups du glaive.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu
lorsque l'oeil put voir de près la hauteur des monts , les neiges qui semblaient se confondre avec les cieux
Ultimo aggiornamento 2013-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian
car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu`à ce que tout soit arrivé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factae sunt civitates eius in stuporem terra inhabitabilis et deserta terra in qua nullus habitet nec transeat per eam filius homini
ses villes sont ravagées, la terre est aride et déserte; c`est un pays où personne n`habite, où ne passe aucun homme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disperdi gentes et dissipati sunt anguli earum desertas feci vias eorum dum non est qui transeat desolatae sunt civitates eorum non remanente viro nec ullo habitator
j`ai exterminé des nations; leurs tours sont détruites; j`ai dévasté leurs rues, plus de passants! leurs villes sont ravagées, plus d`hommes, plus d`habitants!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et progressus pusillum procidit in faciem suam orans et dicens mi pater si possibile est transeat a me calix iste verumtamen non sicut ego volo sed sicut t
puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: mon père, s`il est possible, que cette coupe s`éloigne de moi! toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicebamus ergo : " si cui sileat tumultus carnis , sileant phantasiae terrae et aquarum et aeris , sileant et poli et ipsa sibi anima sileat et transeat se non se cogitando , sileant somnia et imaginariae revelationes , omnis lingua et omne signum et quidquid transeundo fit si cui sileat omnino __ quoniam si quis audiat , dicunt haec omnia
nous disions donc : " supposons un être en qui fasse silence le tumulte de la chair , et les images de la terre , de l' eau , de l' air , et aussi des cieux ; en qui l' âme elle - même se taise , et se dépasse en ne songeant plus à soi ; en qui se taisent pareillement les songes , les révélations , toute langue , tout signe , tout ce qui ne naît que pour disparaître ; oui , supposons le total silence de toutes ces choses ( car , à qui les écoute , elles disent ... saint augustin , les confessions , liber nonus , livre neuf , x , 25 .
Ultimo aggiornamento 2013-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta