Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tristis usque ad mortem
tristis usque ad mortem
Ultimo aggiornamento 2020-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usque ad mortem
Ultimo aggiornamento 2023-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tristis est anima mea usque ad mortem
my soul is sad even to death
Ultimo aggiornamento 2022-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
simul usque ad mortem
at the same time to the death
Ultimo aggiornamento 2020-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fidelis usque ad mortem,
fidèle jusqu'à la mort
Ultimo aggiornamento 2014-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beati usque ad mortem
courage even to death
Ultimo aggiornamento 2022-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usque ad mortem nos partem
Ultimo aggiornamento 2023-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usque ad mortem obediens factus
a la mort
Ultimo aggiornamento 2022-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad mortem
après la mort
Ultimo aggiornamento 2021-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
factus obediens usque ad mortem crusis
mortem autem
Ultimo aggiornamento 2022-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amor ad mortem
l'amour dans la mort
Ultimo aggiornamento 2022-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usque ad finem
jusqu'à la fin
Ultimo aggiornamento 2020-12-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ad mortem ad vitam
crusis ad astra
Ultimo aggiornamento 2023-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad vitam, ad mortem
a la vie , à l'amour
Ultimo aggiornamento 2020-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
factus obediens ad mortem
il est devenu obéissant jusqu'à la croix de mort
Ultimo aggiornamento 2020-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad pneumonia usque ad pneumonia
traducteur anglais
Ultimo aggiornamento 2013-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: