Hai cercato la traduzione di tuto a te mi guida da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

tuto a te mi guida

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

reddito a te

Francese

ayant été rendu par toi

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

longe a te abfuit

Francese

il t'a distancé de beaucoup

Ultimo aggiornamento 2013-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

quod susceptum esset a te

Francese

qui serait entreprise par toi

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

ne falsa unquam dicas a te peto

Francese

cum vis aquarum multa animalia raperet

Ultimo aggiornamento 2022-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc a te omnes petunt, ut venias

Francese

ce que tout le monde te demande, c'est que tu viennes

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

im tam solum vidimus, ut longe a te,

Francese

À ma sœur tu me manques

Ultimo aggiornamento 2020-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tamen peccavisse mihi viedor qui a te discesserim.

Francese

français

Ultimo aggiornamento 2018-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun

Francese

tes fils accourent; ceux qui t`avaient détruite et ravagée sortiront du milieu de toi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Francese

peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus epicurus voluptatem

Francese

je ne te demande pas d'attribuer à la douleur les mêmes épithètes qu'epicure l'a fait à propos du plaisir

Ultimo aggiornamento 2014-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

vae civitas sanguinum universa mendacii dilaceratione plena non recedet a te rapin

Francese

malheur à la ville sanguinaire, pleine de mensonge, pleine de violence, et qui ne cesse de se livrer à la rapine!...

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

nunc ergo petitionem unam deprecor a te ne confundas faciem meam quae dixit ad eum loquer

Francese

maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas! elle lui répondit: parle!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin

Francese

alors ils le prirent, et le menèrent à l`aréopage, en disant: pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitu

Francese

mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l`opposition.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui

Francese

l`Éternel éloignera de toi toute maladie; il ne t`enverra aucune de ces mauvaises maladies d`Égypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

jucundissimam epistulam a te accepi ; summa enim arte scribis, et paucioribus verbis res multas mihi nuntiavisti

Francese

j' ai reçu de toi une lettre très agréable ; en effet, tu écris avec un très grand art, et en fort peu de mots tu m' as annoncé beaucoup de choses

Ultimo aggiornamento 2012-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

je n'ai rien a t'offrir ni a te donner mais je te souhaite un excellent et joyeux anniversaire

Francese

joyeux anniversaire mon ami

Ultimo aggiornamento 2021-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m

Francese

il répondit: bien! je ferai alliance avec toi; mais je te demande une chose, c`est que tu ne voies point ma face, à moins que tu n`amènes d`abord mical, fille de saül, en venant auprès de moi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc israhel quid dominus deus tuus petit a te nisi ut timeas dominum deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias domino deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tu

Francese

vbwdfbdfbdnbdfbmaintenant, israël, que demande de toi l`Éternel, ton dieu, si ce n`est que tu craignes l`Éternel, ton dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d`aimer et de servir l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme;

Ultimo aggiornamento 2013-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui david ait ut emam a te aream et aedificem altare domino et cesset interfectio quae grassatur in popul

Francese

aravna dit: pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur? et david répondit: pour acheter de toi l`aire et pour y bâtir un autel à l`Éternel, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,362,741 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK