Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vobis toto corde
Ultimo aggiornamento 2023-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toto corde
de tout le cœur
Ultimo aggiornamento 2023-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tibi toto corde
de tout coeur avec toi
Ultimo aggiornamento 2024-02-24
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ex toto corde meo
lui avec tout le coeur,
Ultimo aggiornamento 2020-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vivi ex toto corde tuo
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ex toto corde meo pro veritate
de tout mon coeur pour la vérité
Ultimo aggiornamento 2023-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hoc est, qui in toto corde diligatur tantum homines,
voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes
Ultimo aggiornamento 2021-06-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu
qu`israël dise: car sa miséricorde dure à toujours!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui
toutes les nations m`environnaient: au nom de l`Éternel, je les taille en pièces.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr
si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venit igitur nuntius ad david dicens toto corde universus israhel sequitur absalo
quelqu`un vint informer david, et lui dit: le coeur des hommes d`israël s`est tourné vers absalom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
tu aimeras l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nunc ergo dicit dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planct
maintenant encore, dit l`Éternel, revenez à moi de tout votre coeur, avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
malgré tout cela, la perfide juda, sa soeur, n`est pas revenue à moi de tout son coeur; c`est avec fausseté qu`elle l`a fait, dit l`Éternel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent dominum deum patrum suorum in toto corde et in tota anima su
ils prirent l`engagement de chercher l`Éternel, le dieu de leurs pères, de tout leur coeur et de toute leur âme;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me
je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon coeur et de toute mon âme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su
je leur donnerai un coeur pour qu`ils connaissent que je suis l`Éternel; ils seront mon peuple, et je serai leur dieu, s`ils reviennent à moi de tout leur coeur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
porro hieu non custodivit ut ambularet in lege domini dei israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis hieroboam qui peccare fecerat israhe
toutefois jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l`Éternel, le dieu d`israël; il ne se détourna point des péchés que jéroboam avait fait commettre à israël.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
et que l`aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c`est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
o Éternel, dieu d`israël! il n`y a point de dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l`alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: