Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quia in aeternum non commovebitu
主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus regnabit in aeternum et ultr
主は永遠に統べ治められる」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv
すなわち彼らはネブカデネザル王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
donec obviam iterum te amo in aeternum
i love you forever until we meet again
Ultimo aggiornamento 2020-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et danihel regi respondens ait rex in aeternum viv
ダニエルは王に言った、「王よ、どうか、とこしえに生きながらえられますように。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun
彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
主は恵みふかい、主をほめたたえよ。主は情ぶかい、そのみ名をほめ歌え。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu
耳があっても聞くことができない。またその口には息がない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu
もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu
エジプトよ、主はおまえの中に、しるしと不思議とを送って、パロとそのすべてのしもべとに臨まれた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia
あなたがたは彼らを獲て、あなたがたの後の子孫に所有として継がせることができる。すなわち、彼らは長くあなたがたの奴隷となるであろう。しかし、あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々をあなたがたは互にきびしく使ってはならない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho
また、生きていて、わたしを信じる者は、いつまでも死なない。あなたはこれを信じるか」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
consilium autem domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generatione
正しき者よ、主によって喜び楽しめ、すべて心の直き者よ、喜びの声を高くあげよ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me
わたしの祈をみ前にいたらせ、わたしの叫びに耳を傾けてください。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me
わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu
主は言われる、人がおまえから石を取って、隅の石とすることなく、また礎とすることもない。おまえはいつまでも荒れ地となっている。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
なぜなら、このしばらくの軽い患難は働いて、永遠の重い栄光を、あふれるばかりにわたしたちに得させるからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eo
わたしはエリに、彼が知っている悪事のゆえに、その家を永久に罰することを告げる。その子らが神をけがしているのに、彼がそれをとめなかったからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: