Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt ist
ところで、イスラエルはヨセフの子らを見て言った、「これはだれですか」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
ところが、この人がイエスを遠くから見て、走り寄って拝し、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eu
ザカリヤはこれを見て、おじ惑い、恐怖の念に襲われた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mih
耳に聞いた者はわたしを祝福された者となし、目に見た者はこれをあかしした。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi domine deus quid dicam videns israhelem hostibus suis terga vertente
ああ、主よ。イスラエルがすでに敵に背をむけた今となって、わたしはまた何を言い得ましょう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem balac filius sepphor omnia quae fecerat israhel amorre
チッポルの子バラクはイスラエルがアモリびとにしたすべての事を見たので、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
女はみごもって、男の子を産んだが、その麗しいのを見て、三月のあいだ隠していた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
イエスは彼らの心の思いを見抜き、ひとりの幼な子を取りあげて自分のそばに立たせ、彼らに言われた、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru
そして、それがユダヤ人たちの意にかなったのを見て、さらにペテロをも捕えにかかった。それは除酵祭の時のことであった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate
さて、パウロはアテネで彼らを待っている間に、市内に偶像がおびただしくあるのを見て、心に憤りを感じた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
ところがパロは息つくひまのできたのを見て、主が言われたように、その心をかたくなにして彼らの言うことを聞かなかった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conversus autem iesus et videns eos sequentes se dicit eis: "quid quaeritis?"
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto
獄吏は目をさまし、獄の戸が開いてしまっているのを見て、囚人たちが逃げ出したものと思い、つるぎを抜いて自殺しかけた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu
わたしは、エジプトにいるわたしの民が虐待されている有様を確かに見とどけ、その苦悩のうめき声を聞いたので、彼らを救い出すために下ってきたのである。さあ、今あなたをエジプトにつかわそう』。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pro quo sollicita timuisti quia mentita es et mei non es recordata neque cogitasti in corde tuo quia ego tacens et quasi non videns et mei oblita e
あなたはだれをおじ恐れて、偽りを言い、わたしを覚えず、また心におかなかったのか。わたしが久しく黙っていたために、あなたはわたしを恐れなかったのではなかったか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
しかしスリヤびとは自分たちがイスラエルの前に打ち敗られたのを見て、使者をつかわし、ハダデゼルの軍の長ショパクの率いるユフラテ川の向こう側にいるスリヤびとを引き出した。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
そして、道のかたわらに一本のいちじくの木があるのを見て、そこに行かれたが、ただ葉のほかは何も見当らなかった。そこでその木にむかって、「今から後いつまでも、おまえには実がならないように」と言われた。すると、いちじくの木はたちまち枯れた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi
さて、ヘロデは博士たちにだまされたと知って、非常に立腹した。そして人々をつかわし、博士たちから確かめた時に基いて、ベツレヘムとその附近の地方とにいる二歳以下の男の子を、ことごとく殺した。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: