Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore
and they came near to the steward of joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
wherefore at that time certain chaldeans came near, and accused the jews.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu
and the pharisees came to him, and asked him, is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun
then came his disciples, and said unto him, knowest thou that the pharisees were offended, after they heard this saying?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies
and his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told jesus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu
to whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of god, and precious,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no
but he answered her not a word. and his disciples came and besought him, saying, send her away; for she crieth after us.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita
and they came near unto him, and said, we will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro
and there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before moses and before aaron on that day:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita
and they came to him, and awoke him, saying, master, master, we perish. then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umbram enim habens lex bonorum futurorum non ipsam imaginem rerum per singulos annos hisdem ipsis hostiis quas offerunt indesinenter numquam potest accedentes perfectos facer
for the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
Ultimo aggiornamento 2024-01-25
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu
then they came to zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, let us build with you: for we seek your god, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of esar-haddon king of assur, which brought us up hither.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice
then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any god or man within thirty days, save of thee, o king, shall be cast into the den of lions? the king answered and said, the thing is true, according to the law of the medes and persians, which altereth not.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: