Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ad lunam et martem
to the moon and mars
Ultimo aggiornamento 2021-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad lunam et stellas
to the moon and the stars
Ultimo aggiornamento 2022-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad lunam mars et ultra
to mars and beyond
Ultimo aggiornamento 2022-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te amo ad lunam et astra
Ultimo aggiornamento 2024-01-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ad lunam, et rursus domum
i love you to the moon and back home
Ultimo aggiornamento 2024-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lunam et ultra
and the moon and beyond
Ultimo aggiornamento 2020-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad lunam et astra et ultra
to the stars and the moon and beyond
Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mea lunam et stellas
mea lunam et stellas
Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te amo ad lunam, et rursum domum
love you to the moon and back
Ultimo aggiornamento 2015-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias lunam et stellas
thanks moon and the stars
Ultimo aggiornamento 2020-10-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
c/c/c/ad lunam
c/c/c/to the moon
Ultimo aggiornamento 2021-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poētae lunam et stellas laudant
поэты восхваляют луну и звезды
Ultimo aggiornamento 2022-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad lunam usque ad terram iterum te amo
Ultimo aggiornamento 2021-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lunam et stellas in potestatem: quoniam in sæculum misericordia eius
the moon and the stars to rule: for her mercy endureth for ever
Ultimo aggiornamento 2014-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quoniam videbo caelos * tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundast
what is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
and he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, behold, i have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et pandent ea ad solem et lunam et omnem militiam caeli quae dilexerunt et quibus servierunt et post quae ambulaverunt et quae quaesierunt et adoraverunt non colligentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erun
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
olim erant puellae geminae, iulia iuniaque,et in villa ad oceanum habitabant. iulia erant bona sed iunia mala erat. iulia laeta erat et mundum, agros, lunam et stellas amabant; et bene cantare et multis bestiis orare poterat. sed iulia avara erat. et porcos et equos et capros ludere audebat; iatque iuniam miseram malamque non amabant. olim geminae in harena ambulant, et alnum piaratarum videbant. iunia piratis orabat: “da mihi multum aurum, et germanam meam dabo serva vestra potest.” piratae
once upon a time there were twin girls, julia and junia, and they lived in a villa by the ocean. julia was good, but junia was bad. julia was happy and loved the world, the fields, the moon and the stars; he was able to sing well and pray to many wild animals. but julia was greedy. and he dared to play with swine, horses, and goats; and they did not love the miserable and evil junia. once upon a time they saw their twins walking in the sand, and saw the boat of the pirates. junia begged the pirates: "give me a lot of gold, and i'll give you my sister so you can keep it." pirates
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta