Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cuius filius es?
whose son are you?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait rex interroga tu cuius filius sit iste pue
and the king said, inquire thou whose son the stripling is.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicens quid vobis videtur de christo cuius filius est dicunt ei davi
saying, what think ye of christ? whose son is he? they say unto him, the son of david.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mosa vero genuit baana cuius filius raphaia genuit elasa de quo ortus est ese
and moza begat binea; and rephaiah his son, eleasah his son, azel his son.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et mosa genuit baana cuius filius fuit rapha de quo ortus est elasa qui genuit ase
and moza begat binea: rapha was his son, eleasah his son, azel his son:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
venit ergo iterum in cana galilaeae ubi fecit aquam vinum et erat quidam regulus cuius filius infirmabatur capharnau
so jesus came again into cana of galilee, where he made the water wine. and there was a certain nobleman, whose son was sick at capernaum.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filius autem ananiae phaltias pater ieseiae cuius filius raphaia huius quoque filius arnam de quo natus est obdia cuius filius fuit secheni
and the sons of hananiah; pelatiah, and jesaiah: the sons of rephaiah, the sons of arnan, the sons of obadiah, the sons of shechaniah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fratres quoque eius eliezer cuius filius raabia et huius filius isaias et huius filius ioram huius quoque filius zechri sed et huius filius selemit
and his brethren by eliezer; rehabiah his son, and jeshaiah his son, and joram his son, and zichri his son, and shelomith his son.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, o my lord, give her the living child, and in no wise slay it. but the other said, let it be neither mine nor thine, but divide it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: