Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eramus
we were
Ultimo aggiornamento 2011-04-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
egressi sunt
they have come out
Ultimo aggiornamento 2016-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi eramus?
where were we?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
demissi eramus
stand
Ultimo aggiornamento 2019-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nos apud cantiacos eramus
we were at the house of cantiacos
Ultimo aggiornamento 2013-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in principio eramus illic
we were there from the start
Ultimo aggiornamento 2023-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eo tempore iuvenes eramus.
we were younger then.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eram eras erant eramus eratis errant
i was you were there were stray
Ultimo aggiornamento 2021-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu
and when they were come out of the ship, straightway they knew him,
Ultimo aggiornamento 2014-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nos non eramus ignavi; in fundo diligenter laboramus
it was proper to proceed quickly
Ultimo aggiornamento 2021-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et de solitudine sinai egressi venerunt ad sepulchra concupiscentia
and they removed from the desert of sinai, and pitched at kibroth-hattaavah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
egressi sunt ergo pueri principum provinciarum ac reliquus exercitus sequebatu
so these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et egressi filii israhel fecerunt sicut praeceperat dominus mosi et aaro
and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et inde egressi fixere tentoria super mare rubrum profectique de mari rubr
and they removed from elim, and encamped by the red sea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
inde egressi venerunt contra phiahiroth quae respicit beelsephon et castrametati sunt ante magdolu
and they removed from etham, and turned again unto pi-hahiroth, which is before baal-zephon: and they pitched before migdol.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga
and they journeyed from oboth, and pitched at ije-abarim, in the wilderness which is before moab, toward the sunrising.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dices ei servi eramus pharaonis in aegypto et eduxit nos dominus de aegypto in manu fort
then thou shalt say unto thy son, we were pharaoh's bondmen in egypt; and the lord brought us out of egypt with a mighty hand:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
erant igitur filii noe qui egressi sunt de arca sem ham et iafeth porro ham ipse est pater chanaa
and the sons of noah, that went forth of the ark, were shem, and ham, and japheth: and ham is the father of canaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
induravitque dominus cor pharaonis regis aegypti et persecutus est filios israhel at illi egressi erant in manu excels
and the lord hardened the heart of pharaoh king of egypt, and he pursued after the children of israel: and the children of israel went out with an high hand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran
and on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: