Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quoniam speciosum feci eum et multis condensisque frondibus et aemulata sunt eum omnia ligna voluptatis quae erant in paradiso de
i have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of eden, that were in the garden of god, envied him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce assur quasi cedrus in libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eiu
behold, the assyrian was a cedar in lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu
the cedars in the garden of god could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of god was like unto him in his beauty.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: