Hai cercato la traduzione di imperator eos ad montes ducerent da Latino a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

English

Informazioni

Latin

imperator eos ad montes ducerent

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Informazioni

Latino

ad montes imus.

Inglese

we are going to the mountains.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

per ardua ad montes

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fili hominis pone faciem tuam ad montes israhel et prophetabis ad eo

Inglese

son of man, set thy face toward the mountains of israel, and prophesy against them,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tum valens amici longam hastam dedit et omnes ad montes contenderunt

Inglese

as well as a long spear, he hath given to all nations to the mountains, valens hastened to a friend

Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et tu domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gente

Inglese

before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Inglese

and they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Inglese

so nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of babylon to riblah.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine

Inglese

give glory to the lord your god, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum teneret autem petrum et iohannem concurrit omnis populus ad eos ad porticum qui appellatur salomonis stupente

Inglese

and as the lame man which was healed held peter and john, all the people ran together unto them in the porch that is called solomon's, greatly wondering.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru

Inglese

and i delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum et absterget deus omnem lacrimam ex oculis eoru

Inglese

for the lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and god shall wipe away all tears from their eyes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce enim dies veniunt dicit dominus et convertam conversionem populi mei israhel et iuda ait dominus et convertam eos ad terram quam dedi patribus eorum et possidebunt ea

Inglese

for, lo, the days come, saith the lord, that i will bring again the captivity of my people israel and judah, saith the lord: and i will cause them to return to the land that i gave to their fathers, and they shall possess it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et misi eos ad heddo qui est primus in casphiae loco et posui in ore eorum verba quae loquerentur ad addom et ad fratres eius nathinneos in loco casphiae ut adducerent nobis ministros domus dei nostr

Inglese

and i sent them with commandment unto iddo the chief at the place casiphia, and i told them what they should say unto iddo, and to his brethren the nethinims, at the place casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tollens itaque iosue achan filium zare argentumque et pallium et auream regulam filiosque eius et filias boves et asinos et oves ipsumque tabernaculum et cunctam supellectilem et omnis israhel cum eo duxerunt eos ad vallem acho

Inglese

and joshua, and all israel with him, took achan the son of zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of achor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,527,438 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK