Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cupit
wants
Ultimo aggiornamento 2015-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui cupit
qui veut
Ultimo aggiornamento 2015-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ipse
he is everything
Ultimo aggiornamento 2023-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dimittere cupit
he wants to release
Ultimo aggiornamento 2018-10-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ego ipse
i myself shop
Ultimo aggiornamento 2021-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hic ipse est
this is
Ultimo aggiornamento 2021-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
populus remedia cupit
people demand medication
Ultimo aggiornamento 2021-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
regem etruscorum occidere cupit
Ultimo aggiornamento 2023-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego cacas ipse
i just shit myself
Ultimo aggiornamento 2022-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ipse valere opto
Ultimo aggiornamento 2023-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eo ut interfico ipse
i am going to kill myself
Ultimo aggiornamento 2023-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
regem etruscorum occidere cupit nec eius milites timet
enter the etruscan camp
Ultimo aggiornamento 2022-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
regem etruscorum occidere cupit, nec eius milites timet
desire to kill the king etruscorum
Ultimo aggiornamento 2017-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fortes adiuvat ipse deus
english
Ultimo aggiornamento 2023-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ipse / ipsa / dormiet
ya'll we're carrying
Ultimo aggiornamento 2022-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quibus ipse malis careas
from which evils you are free
Ultimo aggiornamento 2022-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: