Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nos omnes
we all
Ultimo aggiornamento 2015-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui nos omnes
link together with all
Ultimo aggiornamento 2022-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus odit nos omnes
Ultimo aggiornamento 2024-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nos omnes interfectionis meae
Ultimo aggiornamento 2020-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nos omnes morituri sumus.
we are all going to die.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nos omnes in raeda dormiebamus
Ultimo aggiornamento 2024-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et post nos omnes tenebrae lumen
Ultimo aggiornamento 2023-12-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec puella mala est. illa nos omnes perdet.
this girl is evil. she will destroy us all.
Ultimo aggiornamento 2023-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mundus inversus et omnino insanit. deus nos omnes benedicat
the world is upside down and completely insane. god bless us all
Ultimo aggiornamento 2022-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accensa enim pyra reficiebant nos omnes propter imbrem qui inminebat et frigu
and the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi
then herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib
in that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. for thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day i perceive, that if absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
and the men of gibeon sent unto joshua to the camp to gilgal, saying, slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: