Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
per veritatem vis
by the power of truth
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
veritatem
speaks the truth;
Ultimo aggiornamento 2021-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad veritatem
to the truth
Ultimo aggiornamento 2023-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per
Ultimo aggiornamento 2023-09-19
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
adversitium veritatem
also at
Ultimo aggiornamento 2020-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
veritatem tantum,
for truth
Ultimo aggiornamento 2020-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quaerens-veritatem
one seeking truth
Ultimo aggiornamento 2016-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad serviam veritatem
i'll work for truth
Ultimo aggiornamento 2020-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego nescio veritatem.
i don't know the truth.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad veritatem per caritatem
ok the truth with love
Ultimo aggiornamento 2021-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce enim, veritatem dilexsti
hyssopo, et mundabor: et supermivem
Ultimo aggiornamento 2022-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
veritatem istam non amant
but he
Ultimo aggiornamento 2021-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid enim dum omni modo sive per occasionem sive per veritatem christus adnuntiatur et in hoc gaudeo sed et gaudeb
what then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, christ is preached; and i therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: