Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter david servum meu
for i will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant david's sake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et de manu regis assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam ea
and i will deliver thee and this city out of the hand of the king of assyria: and i will defend this city.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sic faciam loco huic ait dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut thofet
thus will i do unto this place, saith the lord, and to the inhabitants thereof, and even make this city as tophet:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea haec dicit dominus ecce ego tradam civitatem istam in manu chaldeorum et in manu regis babylonis et capiet ea
therefore thus saith the lord; behold, i will give this city into the hand of the chaldeans, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and he shall take it:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clauserat enim eum sedecias rex iuda dicens quare vaticinaris dicens haec dicit dominus ecce ego dabo civitatem istam in manu regis babylonis et capiet ea
for zedekiah king of judah had shut him up, saying, wherefore dost thou prophesy, and say, thus saith the lord, behold, i will give this city into the hand of the king of babylon, and he shall take it;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fuit quoque vir prophetans in nomine domini urias filius semei de cariathiarim et prophetavit adversum civitatem istam et adversum terram hanc iuxta universa verba hieremia
and there was also a man that prophesied in the name of the lord, urijah the son of shemaiah of kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of jeremiah:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dices ad eos haec dicit dominus exercituum sic conteram populum istum et civitatem istam sicut conteritur vas figuli quod non potest ultra instaurari et in thofeth sepelientur eo quod non sit alius locus ad sepeliendu
and shalt say unto them, thus saith the lord of hosts; even so will i break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in tophet, till there be no place to bury.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
but know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the lord hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: