Hai cercato la traduzione di venite et arguite me da Latino a Inglese

Latino

Traduttore

venite et arguite me

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Informazioni

Latino

venite et videte

Inglese

come and see

Ultimo aggiornamento 2024-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite, et sumam eam

Inglese

take it

Ultimo aggiornamento 2019-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite et apparete aliquid

Inglese

come and get some

Ultimo aggiornamento 2018-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

christus surrexit venite et bidete

Inglese

silens christus

Ultimo aggiornamento 2021-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

"venite et videte", dixit philippus.

Inglese

"come and see", said philip.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

domus iacob venite et ambulemus in lumine domin

Inglese

o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et venite et arguite me dicit dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erun

Inglese

come now, and let us reason together, saith the lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra

Inglese

kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of ophir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu

Inglese

by terrible things in righteousness wilt thou answer us, o god of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen israhel ultr

Inglese

they know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapiente

Inglese

but as for you all, do ye return, and come now: for i cannot find one wise man among you.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Inglese

then said samuel to the people, come, and let us go to gilgal, and renew the kingdom there.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim

Inglese

he saith unto them, come and see. they came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

Inglese

(beforetime in israel, when a man went to inquire of god, thus he spake, come, and let us go to the seer: for he that is now called a prophet was beforetime called a seer.)

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m

Inglese

tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not i the lord? and there is no god else beside me; a just god and a saviour; there is none beside me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros liban

Inglese

and the bramble said unto the trees, if in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of lebanon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale

Inglese

but it came to pass, when nebuchadrezzar king of babylon came up into the land, that we said, come, and let us go to jerusalem for fear of the army of the chaldeans, and for fear of the army of the syrians: so we dwell at jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de sion exibit lex et verbum domini de hierusale

Inglese

and many people shall go and say, come ye, and let us go up to the mountain of the lord, to the house of the god of jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of zion shall go forth the law, and the word of the lord from jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,405,055 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK