Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendi
ed egli disse ai suoi figli: «sellatemi l'asino!». gli sellarono l'asino ed egli vi montò sopr
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
dopo quattordici anni, andai di nuovo a gerusalemme in compagnia di barnaba, portando con me anche tito
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
tu stesso puoi accertare che non sono più di dodici giorni da quando mi sono recato a gerusalemme per il culto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
giuda è in lutto, le sue città languiscono, sono a terra nello squallore; il gemito di gerusalemme sale al cielo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu
io feci dunque un'arca di legno d'acacia e tagliai due tavole di pietra simili alle prime; poi salii sul monte, con le due tavole in mano
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit ei iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad patrem meum et patrem vestrum et deum meum et deum vestru
gesù le disse: «non mi trattenere, perché non sono ancora salito al padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: io salgo al padre mio e padre vostro, dio mio e dio vostro»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi ministri hai insultato il signore e hai detto: «con la moltitudine dei miei carri sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano, ne ho reciso i cedri più alti, i suoi cipressi migliori; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi messaggeri hai insultato il signore e hai detto: con i miei carri numerosi sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano: ne ho tagliato i cedri più alti, i suoi cipressi più belli; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: