Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mala dicentes
il mio servo sarà lieto di vedere
Ultimo aggiornamento 2021-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentes audiebam
canto per celebrare
Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
servos mala dicentes
dicendo cose cattive su nostro signore
Ultimo aggiornamento 2021-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si me audies, vitabis inimicitias
if you listen to avoid wage
Ultimo aggiornamento 2020-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
occurrerunt dicentes se arma capturos esse
Ultimo aggiornamento 2021-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu
ma essi urlavano: «crocifiggilo, crocifiggilo!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
i quali dicevano: «davvero il signore è risorto ed è apparso a simone»
Ultimo aggiornamento 2023-09-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber
si associarono nell'accusa anche i giudei, affermando che i fatti stavano così
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu
«costui persuade la gente a rendere un culto a dio in modo contrario alla legge»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et propinabatis nazarenis vino et prophetis mandabatis dicentes ne propheteti
«ma voi avete fatto bere vino ai nazirei e ai profeti avete ordinato: non profetate
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge et descende in domum figuli et ibi audies verba me
«prendi e scendi nella bottega del vasaio; là ti farò udire la mia parola»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area
riferirono a davide: «ecco i filistei assediano keila e saccheggiano le aie»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess
a queste parole i discepoli rimasero costernati e chiesero: «chi si potrà dunque salvare?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa
essi curano la ferita del mio popolo, ma solo alla leggera, dicendo: «bene, bene!» ma bene non va
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe
così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di israele?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi
ma essi insistettero: «resta con noi perché si fa sera e il giorno gia volge al declino». egli entrò per rimanere con loro
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in israhe
scacciato il demonio, quel muto cominciò a parlare e la folla presa da stupore diceva: «non si è mai vista una cosa simile in israele!»
Ultimo aggiornamento 2013-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et murmurabant pharisaei et scribae eorum dicentes ad discipulos eius quare cum publicanis et peccatoribus manducatis et bibiti
i farisei e i loro scribi mormoravano e dicevano ai suoi discepoli: «perché mangiate e bevete con i pubblicani e i peccatori?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum e
e gli uomini adorarono il drago perché aveva dato il potere alla bestia e adorarono la bestia dicendo: «chi è simile alla bestia e chi può combattere con essa?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu audies de caelo et facies iudicium servorum tuorum ita ut reddas iniquo viam suam in caput proprium et ulciscaris iustum retribuens ei secundum iustitiam sua
tu ascoltalo dal cielo, intervieni e fà giustizia fra i tuoi servi; condanna l'empio, facendogli ricadere sul capo la sua condotta, e dichiara giusto l'innocente, rendendogli quanto merita la sua innocenza
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: