Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eamus
italiano
Ultimo aggiornamento 2024-09-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cubitum ire
andare a letto
Ultimo aggiornamento 2020-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eamus domum
andavo a casa
Ultimo aggiornamento 2020-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cubitus eamus?
andiamo a letto
Ultimo aggiornamento 2024-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cubitum ergo ire vult
andare a letto
Ultimo aggiornamento 2020-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et eamus in cibum
vado a mangiare
Ultimo aggiornamento 2021-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad astra audacter eamus
boldly go to the stars
Ultimo aggiornamento 2020-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in alis fidelium ad astra audacter eamus
wings faithful to boldly go to the stars
Ultimo aggiornamento 2020-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surgite eamus ecce qui me tradit prope es
alzatevi, andiamo! ecco, colui che mi tradisce è vicino»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru
poi, disse ai discepoli: «andiamo di nuovo in giudea!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quis autem vestrum cogitando potest adicere ad staturam suam cubitum unu
chi di voi, per quanto si affanni, può aggiungere un'ora sola alla sua vita
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu
e io sono contento per voi di non essere stato là, perché voi crediate. orsù, andiamo da lui!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit ergo thomas qui dicitur didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum e
allora tommaso, chiamato dìdimo, disse ai condiscepoli: «andiamo anche noi a morire con lui!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso proceden
avrà un cubito di lunghezza e un cubito di larghezza, sarà cioè quadrato; avrà due cubiti di altezza e i suoi corni saranno tutti di un pezzo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed ut cognoscat mundus quia diligo patrem et sicut mandatum dedit mihi pater sic facio surgite eamus hin
ma bisogna che il mondo sappia che io amo il padre e faccio quello che il padre mi ha comandato. alzatevi, andiamo via di qui»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quattuor quoque rotae quae per quattuor angulos basis erant coherebant subter basi una rota habebat altitudinis cubitum et semi
le quattro ruote erano sotto le traverse; gli assi delle ruote erano fissati alla base; l'altezza di ogni ruota era di un cubito e mezzo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden
in passato in israele, quando uno andava a consultare dio, diceva: «su, andiamo dal veggente», perché quello che oggi si dice profeta allora si diceva veggente
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixerunt deus hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus domino deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladiu
ripresero: «il dio degli ebrei si è presentato a noi. ci sia dunque concesso di partire per un viaggio di tre giorni nel deserto e celebrare un sacrificio al signore, nostro dio, perché non ci colpisca di peste o di spada!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
gesù disse loro: «dategli voi stessi da mangiare». ma essi risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
istae autem mensurae altaris in cubito verissimo qui habebat cubitum et palmum in sinu eius erat cubitus et cubitus in latitudine et definitio usque ad labium eius in circuitu palmus unus haec quoque erat fossa altari
queste sono le misure dell'altare in cubiti, di un cubito e un palmo ciascuno. la base era di un cubito di altezza per un cubito di larghezza: il suo bordo intorno era un palmo. tale lo zoccolo dell'altare
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: