Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
benedicat tibi
ti benedico i n domino
Ultimo aggiornamento 2022-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut benedicat tibi
grazie
Ultimo aggiornamento 2020-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
ti benedica dio onnipotente, ti renda fecondo e ti moltiplichi, sì che tu divenga una assemblea di popoli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus benedicat tibi in nomine domini
dio vi benedica
Ultimo aggiornamento 2022-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut benedicat tibi dominus
dio ti benedica
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
cum dilectione mea ut benedicat tibi
amore
Ultimo aggiornamento 2020-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
benedicat tibi dominus et custodiat t
ti benedica il signor
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut benedicat tibi quod tibi magis balls
ti benedico perchè hai più coraggio di lui
Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mediator autem unius non est deus autem unus es
ora non si dà mediatore per una sola persona e dio è uno solo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatu
così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt e
dio non è dio dei morti, ma dei vivi; perché tutti vivono per lui»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si
dio però ha adempiuto così ciò che aveva annunziato per bocca di tutti i profeti, che cioè il suo cristo sarebbe morto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
ma dio, ricco di misericordia, per il grande amore con il quale ci ha amati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in christo ies
il mio dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in cristo gesù
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
ed ecco booz arrivò da betlemme e disse ai mietitori: «il signore sia con voi!». quelli gli risposero: «il signore ti benedica!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute spiritus sanct
il dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello spirito santo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
il dio della pace che ha fatto tornare dai morti il pastore grande delle pecore, in virtù del sangue di un'alleanza eterna, il signore nostro gesù
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor
«i cibi sono per il ventre e il ventre per i cibi!». ma dio distruggerà questo e quelli; il corpo poi non è per l'impudicizia, ma per il signore, e il signore è per il corpo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu
egli disse: «voi vi ritenete giusti davanti agli uomini, ma dio conosce i vostri cuori: ciò che è esaltato fra gli uomini è cosa detestabile davanti a dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni tempore et in cunctis ad quae manum miseri
dagli generosamente e, quando gli darai, il tuo cuore non si rattristi; perché proprio per questo il signore dio tuo ti benedirà in ogni lavoro e in ogni cosa a cui avrai messo mano
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: