Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dulcia
simulacrum
Ultimo aggiornamento 2020-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dulcia linquimus arva
arva
Ultimo aggiornamento 2023-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
arva
campo
Ultimo aggiornamento 2019-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
carpamus dulcia
let us pick sweets
Ultimo aggiornamento 2021-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hic tibi dulcia oblivia vitae
hic tibi dulcia oblivia vitae
Ultimo aggiornamento 2025-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
longe rubent dulcia poima,
lalla lalla lalla, io, o sdraiarsi, o dire, put
Ultimo aggiornamento 2016-08-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a servis arva
Ultimo aggiornamento 2024-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quandum asinus per arva otiosus errabat
stava andando male
Ultimo aggiornamento 2025-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et conticuerunt arva pacis a facie irae furoris domin
sono devastati i prati tranquilli a causa dell'ardente ira del signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia adulteris repleta est terra quia a facie maledictionis luxit terra arefacta sunt arva deserti factus est cursus eorum malus et fortitudo eorum dissimili
«poiché il paese è pieno di adùlteri; a causa della maledizione tutto il paese è in lutto, si sono inariditi i pascoli della steppa. il loro fine è il male e la loro forza è l'ingiustizia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tempus aureae aetatis admodum felix erat. omnia animantia magna cum laeti tia vitam gerebant. tempestatum vim neque marium et fluminum impetum neque caeli fulmina homines cognoscebant. semper frondibus praeditae arbores erant, semper viridia prata multitudine fragrantium florum ornata erant et dulcia poma omni tempore anni maturescebant. inter animalia et inter homines nullae inimi citiae erant: greges rapacium luporum insidias non pavebant. homines omni gravi cura et labore liberi vivebant, n
il tempo dell'età dell'oro fu molto felice. tutti gli esseri viventi hanno vissuto una grande vita con gioia. gli uomini non riconobbero né la forza delle tempeste, né l'attacco dei mari e dei fiumi, né i fulmini del cielo. gli alberi erano sempre ricchi di foglie, i prati erano sempre verdi, e i prati erano adornati con una moltitudine di fiori profumati, e le mele dolci maturano in ogni stagione dell'anno. tra animali e uomini non c'erano nemici tra la gente: i rapaci greggi di lupi non temevano le imboscate. gli uomini vivevano liberi da ogni seria cura e disagio, n
Ultimo aggiornamento 2021-09-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: