Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dum vivam et ultra
mentre vivono più a lungo
Ultimo aggiornamento 2024-01-22
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
usque dum vivam et ultra
ti amerò finché vivrò e ti amerò di più
Ultimo aggiornamento 2022-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te usque dum vivam et ultra
ti amerò finché non sarò vivo e oltre
Ultimo aggiornamento 2021-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ultra mei
e oltre
Ultimo aggiornamento 2020-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peppe et procul dum vivam et ultra
Ultimo aggiornamento 2023-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
longe et ultra
morte e vita lontane e vicine
Ultimo aggiornamento 2021-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et propa et procul usque dum vivam et ultra
italiano
Ultimo aggiornamento 2023-06-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ad infinitum, et ultra
verso l'infinito e oltre
Ultimo aggiornamento 2021-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usque ad mortem et ultra
fino alla morte e un passo oltre
Ultimo aggiornamento 2023-07-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
usque ad finem et ultra comites
to the end and beyond
Ultimo aggiornamento 2022-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cor meum et animam tibi in aeternum et ultra
il mio cuore e la mia anima saranno con te per sempre
Ultimo aggiornamento 2023-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nuamquam deficere animo usque ad finem et ultra
Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina dece
dai sessant'anni in su, la tua stima sarà di quindici sicli per un maschio e di dieci sicli per una femmina
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
suscipe me, domine secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione
suscipe me, domine secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione
Ultimo aggiornamento 2023-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu
ma ripaga nella loro persona coloro che lo odiano, facendoli perire; non concede una dilazione a chi lo odia, ma nella sua stessa persona lo ripaga
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dedi locum populo meo israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principi
destinerò un posto per il mio popolo israele; ivi lo pianterò perché vi si stabilisca e non debba vivere ancora nell'instabilità e i malvagi non continuino ad angariarlo come una volta
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe
fu imbandito loro un gran banchetto. dopo che ebbero mangiato e bevuto, li congedò ed essi se ne andarono dal loro padrone. le bande aramee non penetrarono più nel paese di israele
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien
verranno e canteranno inni sull'altura di sion, affluiranno verso i beni del signore, verso il grano, il mosto e l'olio, verso i nati dei greggi e degli armenti. essi saranno come un giardino irrigato, non languiranno più
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
expavit isaac stupore vehementi et ultra quam credi potest admirans ait quis igitur ille est qui dudum captam venationem adtulit mihi et comedi ex omnibus priusquam tu venires benedixique ei et erit benedictu
allora isacco fu colto da un fortissimo tremito e disse: «chi era dunque colui che ha preso la selvaggina e me l'ha portata? io ho mangiato di tutto prima che tu venissi, poi l'ho benedetto e benedetto resterà»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: