Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sublimior
sublimior
Ultimo aggiornamento 2023-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
est eritque
e poi
Ultimo aggiornamento 2020-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
advena qui tecum versatur in terra ascendet super te eritque sublimior tu autem descendes et eris inferio
il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia
prima che mi invochino, io risponderò; mentre ancora stanno parlando, io gia li avrò ascoltati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris mediu
la porrai sotto la cornice dell'altare, in basso: la rete arriverà a metà dell'altezza dell'altare
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
filii aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestri
i sacerdoti figli di aronne suoneranno le trombe; sarà una legge perenne per voi e per i vostri discendenti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore
quando il re mio signore si sarà addormentato con i suoi padri, io e mio figlio salomone saremo trattati da colpevoli»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates diruta
quanto a voi, vi disperderò fra le nazioni e vi inseguirò con la spada sguainata; il vostro paese sarà desolato e le vostre città saranno deserte
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram domino deo nostro sicut mandavit nobi
la giustizia consisterà per noi nel mettere in pratica tutti questi comandi, davanti al signore dio nostro, come ci ha ordinato
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu
ezechiele sarà per voi un segno: quando ciò avverrà, voi farete in tutto come ha fatto lui e saprete che io sono il signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eritque repente confestim a domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devoranti
dal signore degli eserciti sarai visitata con tuoni, rimbombi e rumore assordante, con uragano e tempesta e fiamma di fuoco divoratore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus
mi disse: «questa porta rimarrà chiusa: non verrà aperta, nessuno vi passerà, perché c'è passato il signore, dio d'israele. perciò resterà chiusa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quas cum biberit si polluta est et contempto viro adulterii rea pertransibunt eam aquae maledictionis et inflato ventre conputrescet femur eritque mulier in maledictionem et in exemplum omni popul
quando le avrà fatto bere l'acqua, se essa si è contaminata e ha commesso un'infedeltà contro il marito, l'acqua che porta maledizione entrerà in lei per produrre amarezza; il ventre le si gonfierà e i suoi fianchi avvizziranno e quella donna diventerà un oggetto di maledizione in mezzo al suo popolo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien
verranno e canteranno inni sull'altura di sion, affluiranno verso i beni del signore, verso il grano, il mosto e l'olio, verso i nati dei greggi e degli armenti. essi saranno come un giardino irrigato, non languiranno più
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: