Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fac ut sciam
fai quello sai
Ultimo aggiornamento 2023-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fac ut
Ultimo aggiornamento 2024-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fac ut gaudeam
assicurati di vivere
Ultimo aggiornamento 2023-02-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
fac ut mihi osculindes
fallo
Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tullia, fac ut sciam ubi sis et quando domum reditura sis
tullia, fallo
Ultimo aggiornamento 2022-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut possis agere
fac ut possis agere
Ultimo aggiornamento 2021-06-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
haec fac ut felix vivas
vivas
Ultimo aggiornamento 2021-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut libet, nos quoque
fate come vi pare, io ci sarò
Ultimo aggiornamento 2022-12-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut portem christi mortem
do they carry the death
Ultimo aggiornamento 2021-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut ovēs ex agrīs agantur!
assicurati che le pecore condotte fuori dai campi!
Ultimo aggiornamento 2021-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te rogo quid agas et quid acturus sis.
ti domando che cosa fai e che cosa farai.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut tibi videtur, nos ad audiendum parati sum
rendere
Ultimo aggiornamento 2020-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fac ut ardeat cor meum in amando christum deum,ut sibi complaceam
italiano
Ultimo aggiornamento 2024-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib
il signore disse a mosè: «riferisci agli israeliti: voi siete un popolo di dura cervice; se per un momento io venissi in mezzo a te, io ti sterminerei. ora togliti i tuoi ornamenti e poi saprò che cosa dovrò farti»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem han
ora, se davvero ho trovato grazia ai tuoi occhi, indicami la tua via, così che io ti conosca, e trovi grazia ai tuoi occhi; considera che questa gente è il tuo popolo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et profectus est david inde in maspha quae est moab et dixit ad regem moab maneat oro pater meus et mater mea vobiscum donec sciam quid faciat mihi deu
davide partì di là e andò a mizpa di moab e disse al re di moab: «permetti che restino con voi mio padre e mia madre, finché sappia che cosa dio vuol fare di me»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
poi conducetemi il vostro fratello più giovane; così saprò che non siete spie, ma che siete sinceri; io vi renderò vostro fratello e voi potrete percorrere il paese in lungo e in largo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ponam buccellam panis et confortate cor vestrum postea transibitis idcirco enim declinastis ad servum vestrum qui dixerunt fac ut locutus e
permettete che vada a prendere un boccone di pane e rinfrancatevi il cuore; dopo, potrete proseguire, perché è ben per questo che voi siete passati dal vostro servo». quelli dissero: «fà pure come hai detto»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
ho pensato bene di informartene e dirti: fanne acquisto alla presenza delle persone qui sedute e alla presenza degli anziani del mio popolo. se vuoi acquistarlo con il diritto di riscatto, acquistalo, ma se non vuoi acquistarlo, dichiaramelo, che io lo sappia; perché nessuno fuori di te ha il diritto di riscatto e dopo di te vengo io». quegli rispose: «io intendo acquistarlo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: