Hai cercato la traduzione di humanae genti da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

humanae genti

Italiano

all'umanità

Ultimo aggiornamento 2013-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

humanae

Italiano

numana

Ultimo aggiornamento 2013-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

res humanae

Italiano

gli affari umani

Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pietas humanae

Italiano

pietas humanae

Ultimo aggiornamento 2023-12-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pietas humanae et fierae

Italiano

pietà umana

Ultimo aggiornamento 2023-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

res humanae fragiles caducae sunt

Italiano

cosa desiderabile è quello di

Ultimo aggiornamento 2020-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non in persuasibilius humanae sapientiae verbis

Italiano

Ultimo aggiornamento 2023-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

humanae vitae condizione precipuo primus et ultimus dies continet

Italiano

Ultimo aggiornamento 2021-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subiecti estote omni humanae creaturae propter dominum sive regi quasi praecellent

Italiano

state sottomessi ad ogni istituzione umana per amore del signore: sia al re come sovrano

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non in persuasibilibus humanae sapientiae verbis, sed in ostensione spiritus et virtutis

Italiano

non con le parole ma con i buoni esempi

Ultimo aggiornamento 2022-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ideo dico vobis quia auferetur a vobis regnum dei et dabitur genti facienti fructus eiu

Italiano

perciò io vi dico: vi sarà tolto il regno di dio e sarà dato a un popolo che lo farà fruttificare

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante

Italiano

di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondit autem paulus annuente sibi praeside dicere ex multis annis esse te iudicem genti huic sciens bono animo pro me satisfacia

Italiano

quando il governatore fece cenno a paolo di parlare, egli rispose: «so che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu

Italiano

chiunque avrà toccato un cadavere, cioè il corpo di una persona umana morta, e non si sarà purificato, avrà profanato la dimora del signore e sarà sterminato da israele. siccome l'acqua di purificazione non è stata spruzzata su di lui, egli è in stato di immondezza; ha ancora addosso l'immondezza

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vir thracus, quod in remotis terris barbarorum diu incoluerat, in terras cultas humanae vitae generis cupidine commigravit: fundum oleis et vitibus consitum emit se rei rusticae traditurus. ille autem, sciens pauca de vitibus aut arboribus, forte vidit vicinum suum qui magnā cum curā rubos altos excidebat; hic agricola, postquam suboles vitium super terram fusas evellerat, fraxinos prope ad verticem deputaturus erat. postquam ad eum accessit, ex agricola quaesivit: “cur tantam ligni atque fr

Italiano

un uomo tracio, che aveva abitato a lungo nelle remote terre dei barbari, emigrò nelle terre coltivate con il desiderio del genere umano: acquistò un podere coltivato a ulivi e viti, e stava per darsi alle i contadini. ma lui, poco sapendo di vigne o di alberi, vide per caso il suo vicino che tagliava con grande cura arbusti alti; questo contadino, dopo aver strappato i tralci della vite germogliati da terra, stava per deporre i frassini vicino alla cima. dopo essere venuto da lui, chiese al contadino: "perché tanto legno e fr

Ultimo aggiornamento 2022-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,084,584 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK