Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
istas sermones
queste conversazioni
Ultimo aggiornamento 2022-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non obliviscar sermones tuos
non dimenticare la tua parola
Ultimo aggiornamento 2021-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
: concordent sermones cum vita
questo è il fondamento del nostro scopo
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vix feram sermones hominum
barely endue all
Ultimo aggiornamento 2015-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
coepimus invitare convivarum sermones
ci invitano parole
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortast
le tue parole hanno sorretto chi vacillava e le ginocchia che si piegavano hai rafforzato
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
audi igitur iob eloquia mea et omnes sermones meos auscult
ascolta dunque, giobbe, i miei discorsi, ad ogni mia parola porgi l'orecchio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hoc sit propositi nostri fundamentum: concordent sermones cum vita
questo è il fondamento del nostro scopo
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tu
accogli la legge dalla sua bocca e poni le sue parole nel tuo cuore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate pleno
qoèlet cercò di trovare pregevoli detti e scrisse con esattezza parole di verità
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo
ecco, mentre tu starai ancora lì a parlare al re, io ti seguirò e confermerò le tue parole»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
ed egli disse loro: «che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?». si fermarono, col volto triste
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ingredieris ad regem et loqueris ad eum sermones huiuscemodi posuit autem ioab verba in ore eiu
poi entra presso il re e parlagli così e così». ioab le mise in bocca le parole da dire
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri
chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato
Ultimo aggiornamento 2024-04-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis aud
mi disse ancora: «figlio dell'uomo, tutte le parole che ti dico accoglile nel cuore e ascoltale con gli orecchi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui cum accessisset ad eam ait illi tu es ioab et ille respondit ego ad quem sic locuta est audi sermones ancillae tuae qui respondit audi
quando egli si fu avvicinato, la donna gli chiese: «sei tu ioab?». egli rispose: «sì». allora essa gli disse: «ascolta la parola della tua schiava». egli rispose: «ascolto»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abiit itaque iepthae cum principibus galaad fecitque eum omnis populus principem sui locutusque est iepthae omnes sermones suos coram domino in masph
iefte dunque andò con gli anziani di gàlaad; il popolo lo costituì suo capo e condottiero e iefte ripetè le sue parole davanti al signore in mizpa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nuntius vero qui ierat ut vocaret micheam locutus est ad eum dicens ecce sermones prophetarum ore uno bona regi praedicant sit ergo et sermo tuus similis eorum et loquere bon
il messaggero, che era andato a chiamare michea, gli disse: «ecco, le parole dei profeti sono concordi nel predire il successo del re; ora la tua parola sia identica alla loro; preannunzia il successo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si quis loquitur quasi sermones dei si quis ministrat tamquam ex virtute quam administrat deus ut in omnibus honorificetur deus per iesum christum cui est gloria et imperium in saecula saeculorum ame
chi parla, lo faccia come con parole di dio; chi esercita un ufficio, lo compia con l'energia ricevuta da dio, perché in tutto venga glorificato dio per mezzo di gesù cristo, al quale appartiene la gloria e la potenza nei secoli dei secoli. amen
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
in folla vengono da te, si mettono a sedere davanti a te e ascoltano le tue parole, ma poi non le mettono in pratica, perché si compiacciono di parole, mentre il loro cuore va dietro al guadagno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: