Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in sinu jesu
in sine jesu
Ultimo aggiornamento 2022-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in sinu
in sinu
Ultimo aggiornamento 2023-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in sinu coluber
Ultimo aggiornamento 2021-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in sinu patris tui
nel golfo di papà
Ultimo aggiornamento 2021-08-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ignem in sinu ne ferias
non nascondere nel seno del fuoco,
Ultimo aggiornamento 2019-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiesci
non siate pronti all'ira poichè l'ira cova nel petto degli stolti
Ultimo aggiornamento 2014-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem mea
non ho nascosto, alla maniera degli uomini, la mia colpa, tenendo celato il mio delitto in petto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eiu
dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiesci ecclesiastes 7.10
non siate pronti all'ira poichè l'ira cova nel petto degli stolti
Ultimo aggiornamento 2014-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin
aveva fatto prodigi davanti ai loro padri, nel paese d'egitto, nei campi di tanis
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.
nessuno ha mai veduto iddio; l'unigenito figliuolo, che è nel seno del padre, è quel che l'ha fatto conoscere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lamed matribus suis dixerunt ubi est triticum et vinum cum deficerent quasi vulnerati in plateis civitatis cum exhalarent animas suas in sinu matrum suaru
alle loro madri dicevano: «dov'è il grano e il vino?». intanto venivan meno come feriti nelle piazze della città; esalavano il loro respiro in grembo alle loro madri
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iniquitates vestras et iniquitates patrum vestrorum simul dicit dominus qui sacrificaverunt super montes et super colles exprobraverunt mihi et remetiar opus eorum primum in sinu eoru
le vostre iniquità e le iniquità dei vostri padri, tutte insieme, dice il signore. costoro hanno bruciato incenso sui monti e sui colli mi hanno insultato; così io calcolerò la loro paga e la riverserò nel loro grembo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru
l'ho forse concepito io tutto questo popolo? o l'ho forse messo al mondo io perché tu mi dica: pòrtatelo in grembo, come la balia porta il bambino lattante, fino al paese che tu hai promesso con giuramento ai suoi padri
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
istae autem mensurae altaris in cubito verissimo qui habebat cubitum et palmum in sinu eius erat cubitus et cubitus in latitudine et definitio usque ad labium eius in circuitu palmus unus haec quoque erat fossa altari
queste sono le misure dell'altare in cubiti, di un cubito e un palmo ciascuno. la base era di un cubito di altezza per un cubito di larghezza: il suo bordo intorno era un palmo. tale lo zoccolo dell'altare
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
ma il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina che egli aveva comprata e allevata; essa gli era cresciuta in casa insieme con i figli, mangiando il pane di lui, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: