Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
discesserunt
uccisione
Ultimo aggiornamento 2013-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
romanorum copiae roma discesserunt
hiemant forze romane si riunirono nell'inverno della campa
Ultimo aggiornamento 2020-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
marii socii roma et a latio discesserunt
baldiioides partner sono ritirati dalla roma latina
Ultimo aggiornamento 2020-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adtenderunt populi et irati sunt dolores obtinuerunt habitatores philisthi
hanno udito i popoli e tremano; dolore incolse gli abitanti della filistea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum caesar perventurus erat romam, pompeiani ab urbem discesserunt.
quando cesare stava per arrivare a roma, i pompei partirono dalla città.
Ultimo aggiornamento 2022-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quam ob rem irati principes contra hieremiam caesum eum miserunt in carcerem qui erat in domo ionathan scribae ipse enim praepositus erat super carcere
geremia rispose: «e' falso! io non passo ai caldei» ma egli non gli diede retta. e così ieria prese geremia e lo condusse dai capi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
separavit itaque amasias exercitum qui venerat ad eum ex ephraim ut reverteretur in locum suum at illi contra iudam vehementer irati reversi sunt in regionem sua
amazia congedò la schiera venuta a lui da efraim perché se ne tornasse a casa; ma la loro ira divampò contro giuda; tornarono a casa loro pieni di sdegno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»
Ultimo aggiornamento 2014-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eo igitur tempore quo mardocheus ad regis ianuam morabatur irati sunt bagathan et thares duo eunuchi regis qui ianitores erant et in primo palatii limine praesidebant volueruntque insurgere in regem et occidere eu
in quei giorni, quando mardocheo aveva stanza alla porta del re, bigtàn e tères, due eunuchi del re e tra i custodi della soglia, irritati contro il re assuero, cercarono il modo di mettere le mani sulla persona del re
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
i capi dei filistei furono tutti contro di lui e gli intimarono: «rimanda quest'uomo: torni al luogo che gli hai assegnato. non venga con noi in guerra, perché non diventi nostro nemico durante il combattimento. come riacquisterà costui il favore del suo signore, se non con la testa di questi uomini
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,
prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,
Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: