Hai cercato la traduzione di iuvat da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

iuvat

Italiano

aiuta

Ultimo aggiornamento 2015-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quid iuvat

Italiano

ita

Ultimo aggiornamento 2022-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

meminisse iuvat

Italiano

italiano

Ultimo aggiornamento 2023-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alius alium iuvat

Italiano

si aiutano l'un l'altro

Ultimo aggiornamento 2022-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audaces fortuna iuvat.

Italiano

la fortuna aiuta gli audaci.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iuvat meminisse beati temporis

Italiano

aiuta il ricordare momenti felici

Ultimo aggiornamento 2025-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

concordia semper iuvat nocet numquam

Italiano

italiano

Ultimo aggiornamento 2024-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

volvi certavi et vici nunc iuvat ire per altum

Italiano

spanish

Ultimo aggiornamento 2014-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

volui certavi et vici, nunc iuvat ire per altum

Italiano

volli, combattei e vinsi, ora si deve andare alto

Ultimo aggiornamento 2016-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

volui, certavi et vici, nunc iuvat ire per altum

Italiano

volli, combattei e vinsi, ora è bene spingersi lontano

Ultimo aggiornamento 2024-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et reddidi eis sermonem dixique ad eos deus caeli ipse nos iuvat et nos servi eius sumus surgamus et aedificemus vobis autem non est pars et iustitia et memoria in hierusale

Italiano

allora io risposi loro: «il dio del cielo ci darà successo. noi, suoi servi, ci metteremo a costruire; ma voi non avete né parte né diritto né ricordo in gerusalemme»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

gubernātor: "nec quisquam nostrum tristitiā tuā afficitur. semper gaudeō cum dē līberis meīs cōgitō, quī māximā laetitiā afficiuntur cum patrem suum ē nāvigātiōne periculōsā salvum redīre vident." mercātor: "ego quoque līberōs meōs amō nec eos dolōre afficere volō. sed quōmodo vīvāmus sine pecūniā? quōmodo cibum et vestem emam infantibus meīs? Ō dī immortālēs! reddite mihi mercēs!" gubernātor: "quid iuvat deōs precāri ut rēs āmissae tibi reddantur? fr�

Italiano

no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it

Ultimo aggiornamento 2020-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,631,018,183 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK