Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi
quanto poi alla risurrezione dei morti, non avete letto quello che vi è stato detto da dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran
ed egli rispose: «non avete letto quello che fece davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sun
o non avete letto nella legge che nei giorni di sabato i sacerdoti nel tempio infrangono il sabato e tuttavia sono senza colpa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non enim alia scribimus vobis quam quae legistis et cognoscitis spero autem quod usque in finem cognosceti
non vi scriviamo in maniera diversa da quello che potete leggere o comprendere; spero che comprenderete sino alla fine
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis numquam legistis quid fecerit david quando necessitatem habuit et esuriit ipse et qui cum eo eran
ma egli rispose loro: «non avete mai letto che cosa fece davide quando si trovò nel bisogno ed ebbe fame, lui e i suoi compagni
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
e gli dissero: «non senti quello che dicono?». gesù rispose loro: «sì, non avete mai letto: ti sei procurata una lode?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco
a riguardo poi dei morti che devono risorgere, non avete letto nel libro di mosè, a proposito del roveto, come dio gli parlò dicendo: io sono il dio di abramo, il dio di isacco e di giacobbe
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri
e gesù disse loro: «non avete mai letto nelle scritture: è diventata testata d'angolo; dal signore è stato fatto questo ed è mirabile agli occhi nostri
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: