Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a malo
ma liberaci dal mal
Ultimo aggiornamento 2021-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
liberemur a malo
liberati dal male
Ultimo aggiornamento 2019-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
libera nos a malo
liberaci dal male domine
Ultimo aggiornamento 2020-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lux libera nos a malo
la luce ci libera
Ultimo aggiornamento 2020-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus mundum a malo liberat
Ultimo aggiornamento 2023-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
averte a malo, fac bonum
italiano
Ultimo aggiornamento 2024-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noli vinci a malo sed vince in bono malu
non lasciarti vincere dal male, ma vinci con il bene il male
Ultimo aggiornamento 2013-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noli vince a malo sed vince in bono malum
non vincere il male ma vinci il male con il bene
Ultimo aggiornamento 2021-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu
dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
eviti il male e faccia il bene, cerchi la pace e la segua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu
infatti: trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra da parole d'inganno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e
ma se questo popolo, contro il quale avevo parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di fargli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui consolatur nos in omni tribulatione nostra ut possimus et ipsi consolari eos qui in omni pressura sunt per exhortationem qua exhortamur et ipsi a de
il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale
quando gli ammoniti videro che gli aramei erano fuggiti, fuggirono anch'essi davanti ad abisài e rientrarono nella città. allora ioab tornò dalla spedizione contro gli ammoniti e venne a gerusalemme
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum dei quae sunt in iudaea in christo iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a iudaei
voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle chiese di dio in gesù cristo, che sono nella giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei giudei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
il signore disse a satana: «hai posto attenzione al mio servo giobbe? nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme dio ed è alieno dal male. egli è ancor saldo nella sua integrità; tu mi hai spinto contro di lui, senza ragione, per rovinarlo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore
quando davide sentì che nabal era morto, esclamò: «benedetto il signore che ha fatto giustizia dell'ingiuria che ho ricevuto da nabal; ha trattenuto il suo servo dal male e ha rivolto sul capo di nabal la sua iniquità». poi davide mandò messaggeri e annunziò ad abigail che voleva prenderla in moglie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: