Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
magis quam
più di
Ultimo aggiornamento 2022-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
magis quam antea
mieux qu'avant
Ultimo aggiornamento 2022-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ei multo magis quam
stava per fare
Ultimo aggiornamento 2022-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego te magis quam me amo
minus querfa
Ultimo aggiornamento 2022-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nec hominibus magis quam pecori
non piu
Ultimo aggiornamento 2022-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te amo magis quam heri, cras minus quam
ti amo più di ieri meno di domani
Ultimo aggiornamento 2023-08-04
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento:
magis magis quam expectandum esset habuimus
di più
Ultimo aggiornamento 2021-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non inventione earum magis quam exemplo clarior
ha istituito le leggi di licurgo, che non hanno spartani,
Ultimo aggiornamento 2020-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
puerorum feminarumque irae acres magis quam graves sunt
ho fatto la mia strada lentamente
Ultimo aggiornamento 2015-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de
traditori, sfrontati, accecati dall'orgoglio, attaccati ai piaceri più che a dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
potio sinensis didymo magis quam potio arabica placet.
a tom piace di più il tè che il caffè.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligit
accettate la mia istruzione e non l'argento, la scienza anziché l'oro fino
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalm
riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu
rispose allora pietro insieme agli apostoli: «bisogna obbedire a dio piuttosto che agli uomini
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apud romanos mos erat cives patriam magis quam se suaque amare eiusque libertatem semper custodire
presso i romani era usanza che i cittadini amassero la patria più di loro stessi e delle loro cose e che sempre custodissero la sua libertà
Ultimo aggiornamento 2014-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et si contigerit ut inveniat eam amen dico vobis quia gaudebit super eam magis quam super nonaginta novem quae non erraverun
se gli riesce di trovarla, in verità vi dico, si rallegrerà per quella più che per le novantanove che non si erano smarrite
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia melior est dies una in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatoru
essi furono distrutti a endor, diventarono concime per la terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scriptum est enim laetare sterilis quae non paris erumpe et exclama quae non parturis quia multi filii desertae magis quam eius quae habet viru
sta scritto infatti: grida nell'allegria tu che non conosci i dolori del parto, perché molti sono i figli dell'abbandonata, più di quelli della donna che ha marito
Ultimo aggiornamento 2023-12-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
lauda sterilis quae non paris decanta laudem et hinni quae non pariebas quoniam multi filii desertae magis quam eius quae habebat virum dicit dominu
esulta, o sterile che non hai partorito, prorompi in grida di giubilo e di gioia, tu che non hai provato i dolori, perché più numerosi sono i figli dell'abbandonata che i figli della maritata, dice il signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait samuhel numquid vult dominus holocausta aut victimas et non potius ut oboediatur voci domini melior est enim oboedientia quam victimae et auscultare magis quam offerre adipem arietu
samuele esclamò: sacrifici come obbedire alla voce del signore? ecco, obbedire è meglio del sacrificio, essere docili è più del grasso degli arieti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: