Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
magna dis immortalibus habenda est gratia
great grace is to be held to the immortal gods
Ultimo aggiornamento 2021-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
magna habenda est
a causa del grande
Ultimo aggiornamento 2021-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habenda est fortunae gratia
deve essere considerato
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habenda est
essere tenuto
Ultimo aggiornamento 2024-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diffusa est gratia
grazia
Ultimo aggiornamento 2019-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
levior pluma est gratia
non c'è niente di più potente del potere della malvagità,
Ultimo aggiornamento 2021-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in modestia est gratia puellarum
il ricordo di una vita onorevole è gioioso
Ultimo aggiornamento 2022-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratia nisi gratis est, gratia non est!
la grazia se non è gratuita, non è grazia!
Ultimo aggiornamento 2020-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qua nihil a dis immortalibus melius habemus, nihil iucundius
poiché non abbiamo niente di megluo degli dei immortali, niente di gioioso
Ultimo aggiornamento 2018-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es
perché la legge fu data per mezzo di mosè, la grazia e la verità vennero per mezzo di gesù cristo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ
a me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai gentili le imperscrutabili ricchezze di cristo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quae enim gloria est si peccantes et colaphizati suffertis sed si benefacientes et patientes sustinetis haec est gratia apud deu
che gloria sarebbe infatti sopportare il castigo se avete mancato? ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
doctrinis variis et peregrinis nolite abduci optimum enim est gratia stabiliri cor non escis quae non profuerunt ambulantibus in ei
non lasciatevi sviare da dottrine diverse e peregrine, perché è bene che il cuore venga rinsaldato dalla grazia, non da cibi che non hanno mai recato giovamento a coloro che ne usarono
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: