Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mulieribus
ragiones
Ultimo aggiornamento 2021-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mulieribus orantibus
italiano
Ultimo aggiornamento 2023-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
viris et mulieribus
capi di fanteria
Ultimo aggiornamento 2021-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virus et mulieribus
difensori civici
Ultimo aggiornamento 2025-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
benedicta tu in mulieribus
benedicta tu es in mulieribus
Ultimo aggiornamento 2020-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lumina et umbra mulieribus
luci e ombra di donna
Ultimo aggiornamento 2020-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvuli
quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et maria matre iesu et fratribus eiu
tutti questi erano assidui e concordi nella preghiera, insieme con alcune donne e con maria, la madre di gesù e con i fratelli di lui
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
ma l'angelo disse alle donne: «non abbiate paura, voi! so che cercate gesù il crocifisso
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
viri cum mulieribus praebuerunt armillas et inaures anulos et dextralia omne vas aureum in donaria domini separatum es
quanti si trovavano in possesso di tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso, di pelo di capra, di pelli di montone tinte di rosso e di pelli di tasso ne portarono
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua
in quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini, donne, bambini; non vi lasciammo alcun superstite
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran
il sabato uscimmo fuori della porta lungo il fiume, dove ritenevamo che si facesse la preghiera, e sedutici rivolgevamo la parola alle donne colà riunite
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul
eli era molto vecchio e gli veniva all'orecchio quanto i suoi figli facevano a tutto israele e come essi si univano alle donne che prestavano servizio all'ingresso della tenda del convegno
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
absque mulieribus et infantibus iumentis et ceteris quae in civitate sunt omnem praedam exercitui divides et comedes de spoliis hostium tuorum quae dominus deus tuus dederit tib
ma le donne, i bambini, il bestiame e quanto sarà nella città, tutto il suo bottino, li prenderai come tua preda; mangerai il bottino dei tuoi nemici, che il signore tuo dio ti avrà dato
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et respondit david sacerdoti et dixit ei equidem si de mulieribus agitur continuimus nos ab heri et nudius tertius quando egrediebamur et fuerunt vasa puerorum sancta porro via haec polluta est sed et ipsa hodie sanctificabitur in vasi
il sacerdote rispose a davide: «non ho sottomano pani comuni, ho solo pani sacri: se i tuoi giovani si sono almeno astenuti dalle donne, potete mangiarne»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: