Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eratis
fez era uno schiavo
Ultimo aggiornamento 2020-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amati eratis
furono sconfitti
Ultimo aggiornamento 2021-05-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
quod facturi eratis
eri, cosa dovevano fare
Ultimo aggiornamento 2021-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fessae eratis ancillae
probae dominae gloria prudentia est
Ultimo aggiornamento 2024-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fessae eratis, ancille
sono stanco
Ultimo aggiornamento 2024-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad eam rem maxime idonei eratis
a questo scopo
Ultimo aggiornamento 2020-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
persae graesiae graeciae curae causa eratis
cura greca è stata la causa della graesiae persiana
Ultimo aggiornamento 2019-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ
ora invece, in cristo gesù, voi che un tempo eravate i lontani siete diventati i vicini grazie al sangue di cristo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia eratis illo in tempore sine christo alienati a conversatione israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in mund
ricordatevi che in quel tempo eravate senza cristo, esclusi dalla cittadinanza d'israele, estranei ai patti della promessa, senza speranza e senza dio in questo mondo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra
come foste oggetto di maledizione fra le genti, o casa di giuda e d'israele, così quando vi avrò salvati, diverrete una benedizione. non temete dunque: riprendano forza le vostre mani»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: