Hai cercato la traduzione di qui sibi nomen imposuit da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

qui sibi nomen imposuit

Italiano

italiano

Ultimo aggiornamento 2024-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nomen imposuit

Italiano

Ultimo aggiornamento 2023-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

inphantem qui nomen imposuit

Italiano

che ha messo il suo nome

Ultimo aggiornamento 2024-06-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui sibi quisque

Italiano

Ultimo aggiornamento 2024-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui sibi imperare nescit est velut servus

Italiano

chi non sa prepararsi a se stesso è come uno schiavo

Ultimo aggiornamento 2022-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Italiano

così è di chi accumula tesori per sé, e non arricchisce davanti a dio»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

is qui sibi imperare nescit,est velut servus

Italiano

colui che non sa comandare se stesso è servo

Ultimo aggiornamento 2014-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Italiano

perciò gli uomini lo temono: a lui la venerazione di tutti i saggi di mente

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Italiano

e quando tutto gli sarà stato sottomesso, anche lui, il figlio, sarà sottomesso a colui che gli ha sottomesso ogni cosa, perché dio sia tutto in tutti

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu

Italiano

e chi è come il tuo popolo, come israele, unica nazione sulla terra che dio è venuto a riscattare come popolo per sé e a dargli un nome? in suo favore hai operato cose grandi e tremende, per il tuo paese, per il tuo popolo che ti sei riscattato dall'egitto, dai popoli e dagli dei

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedun

Italiano

le libazioni saranno di un mezzo hin di vino per giovenco, di un terzo di hin per l'ariete e di un quarto di hin per agnello. tale è l'olocausto del mese, per tutti i mesi dell'anno

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

circum leonem dormientem lascive discurrebant musculi, quorum unus in dorsum eius insiluit. captus autem a leone experrecto excusavit imprudentiam gratiasque se ei habiturum esse pollicitus est, si vitae parceret. leo, etsi erat ira commotus, ignovit tamen musculo precanti, et tam contemptam bestiolam dimisit incolumem. paulo post, incautius praedam vestigans leo in laqueos incidit, quibus adstrictus rugitum maximum edidit. accurrit musculus, cernensque vinculis detentum qui sibi dudum vitam pet

Italiano

capacidad para disoluciones y las incursiones hechas, los músculos alrededor del león, uno de los cuales está en la parte de atrás de él, saltó de repente. y que él también fue capturado, sin embargo, por el león despierta, se disculpó para considerarlos en el ya prometido ser su agradecimiento a la falta de previsión es decir, si tuvo compasión de su vida. un león, aunque haya sido movido por la ira, los perdonó, sin embargo, tenía espasmos musculares oraciones ofreció a ella, y él se lo permitió, por poco que bien llevado a cabo de la caja fuerte y el sonido. poco después, cayó en las trampas de un león, el seguimiento de la presa; y harán imprudente, a quien jurar, el rugido de los mejores juegos. ran en un transporte del músculo, y he aquí que la vida de los bonos, si se mantiene, que se le había dado la mascota

Ultimo aggiornamento 2020-04-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,736,761 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK