Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rerum scriptores narrant carthaginem
gli scrittori di eventi raccontano di cartagine
Ultimo aggiornamento 2023-12-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
rerum scriptores narrant
Ultimo aggiornamento 2023-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rerum scriptores romani narrant
gli scrittori romani raccontano
Ultimo aggiornamento 2017-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores
gli scrittori romani raccontano
Ultimo aggiornamento 2016-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores trading hamilcarem carthaginem venisse
Ultimo aggiornamento 2020-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores reperientes
Ultimo aggiornamento 2024-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut rerum scriptores tradunt
Ultimo aggiornamento 2023-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores narrant cartaginienses, classe a lutatio consule superatos, statuisse belli facere finem
gli scrittori di eventi raccontano di cartagine
Ultimo aggiornamento 2022-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores narrat parvam manum romanorum militum, quod exercitus romanus gallorum iter impedire non potuerat, romam petivisse et in arcem confugisse
gli storici narrano che un piccolo gruppo di soldati romani, poiché l'esercito romano non aveva potuto impedire la marcia dei galli, si recò a roma e si rifugiò nella cittadella
Ultimo aggiornamento 2022-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rerum scriptores ferunt caesarem, spreto nefasto omine, in curiam senatorum isse et ibi, ipso filio bruto coniurante, compluribus pugionibus percussum, tecto vultu et velato capite textilibus togae sicut stragŭlo, ad pedem pompei
dicono che gli scrittori di cose a cesare, e aderendo a un infausto presagio, dei senatori nella casa del senato, e lì sono andato, da quando il figlio di bruto e legò insieme, un certo numero di uomini con pugnali, uccise, avendo il capo coperto di tessuto indossarlo come un uomo, e le pelli morbide sul tetto, per apparire all'immagine di pompeo, hanno fatto perire il grande. 2) crasso, quando seleuciae per catturare e rovesciare il potere dei romani riducendo il viaggio verso la siria sarebbe incorso nell'interno quando "è cauneas" è qui usato dichiarando che sarebbero, con queste parole che non sono comprese, si sarebbe posto sotto i parti, avrebbe fatto nei
Ultimo aggiornamento 2020-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
copiae maximae carthaginiensium fuerunt saepissime magis pugnaces quam copiae aliorum populorum et bellicosissimae antiquissimorum temporum sed facillime victae sunt a romanis qui, peritissimi rei militaris, beneficentiores fuerunt quam graeci et tam validi quam aegyptii et aeque magni ac permulti populi. rerum scriptores praemulti dicunt romanos paravisse maximam vim frumenti et satiavisse corpora gracillima ut vita civium esset maxime salubris et integerrima
Ultimo aggiornamento 2021-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: