Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sententiae de quibus disserebant
mostra quello che ved
Ultimo aggiornamento 2021-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de quibus
Ultimo aggiornamento 2024-05-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
de quibus supra
di cui sopra discussi ieri
Ultimo aggiornamento 2021-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de quibus non gustibus
de gustibus non est disputandum
Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
gustibus non sunt de quibus
i gusti non si discutono
Ultimo aggiornamento 2022-08-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
res de quibus disseruimus multae et graves erant
beato è l'uomo che ha una retta coscienza è l'
Ultimo aggiornamento 2014-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
phethrosim quoque et chasluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri
i patrositi, i casluchiti e i caftoriti, dai quali derivarono i filistei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho
avevano servito gli idoli, dei quali il signore aveva detto: «non farete una cosa simile!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
gli accusatori gli si misero attorno, ma non addussero nessuna delle imputazioni criminose che io immaginavo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
interrogandolo personalmente, potrai renderti conto da lui di tutte queste cose delle quali lo accusiamo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et feci propter nomen meum ne violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in conspectu earu
ma agii diversamente per il mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti di fronte alle quali io li avevo fatti uscire
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum dominum colerent diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium de quibus translati fuerant samaria
temevano il signore e servivano i loro dei secondo gli usi delle popolazioni, dalle quali provenivano i deportati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia haec dicit dominus deus ecce ego tradam te in manu eorum quos odisti in manu de quibus satiata est anima tu
perché così dice il signore dio: ecco, io ti consegno in mano a coloro che tu odii, in mano a coloro di cui sei nauseata
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu
ma ritirai la mano e feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti, alla cui presenza io li avevo fatti uscire
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua
l'avversario ha steso la mano su tutte le sue cose più preziose; essa infatti ha visto i pagani penetrare nel suo santuario, coloro ai quali avevi proibito di entrare nella tua assemblea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
per questo, oolibà, così dice il signore dio: ecco, io suscito contro di te gli amanti di cui mi sono disgustato e li condurrò contro di te da ogni parte
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum es
perciò vi ho scritto in quei termini che voi sapete, per non dovere poi essere rattristato alla mia venuta da quelli che dovrebbero rendermi lieto, persuaso come sono riguardo a voi tutti che la mia gioia è quella di tutti voi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et omnia vasa de quibus potabat rex salomon erant aurea et universa supellex domus saltus libani de auro purissimo non erat argentum nec alicuius pretii putabatur in diebus salomoni
tutti i vasi per le bevande del re salomone erano d'oro; tutti gli arredi del palazzo della foresta del libano erano d'oro fino; al tempo di salomone l'argento non si stimava nulla
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec dicit dominus sta in atrio domus domini et loqueris ad omnes civitates iuda de quibus veniunt ut adorent in domo domini universos sermones quos ego mandavi tibi ut loquaris ad eos noli subtrahere verbu
disse il signore: «và nell'atrio del tempio del signore e riferisci a tutte le città di giuda che vengono per adorare nel tempio del signore tutte le parole che ti ho comandato di annunziare loro; non tralasciare neppure una parola
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru
quando cingerai d'assedio una città per lungo tempo, per espugnarla e conquistarla, non ne distruggerai gli alberi colpendoli con la scure; ne mangerai il frutto, ma non li taglierai, perché l'albero della campagna è forse un uomo, per essere coinvolto nell'assedio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: