Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ubi tu ibi nos
dove sei ubi nos
Ultimo aggiornamento 2021-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu, ibi ego
où es-tu là-bas, je
Ultimo aggiornamento 2023-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu-ibi ego
dove ci-i
Ultimo aggiornamento 2024-02-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ubi tu ibi et ille
Ultimo aggiornamento 2024-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu gaie ibi ego gaia
italiano
Ultimo aggiornamento 2024-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu es, ibi ego sum
eccoti, ci sono, lo farò
Ultimo aggiornamento 2023-11-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ubi tu es
dove siete, io sono, io
Ultimo aggiornamento 2023-11-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ubi tu es, ibi et ego ero
dove sei tu, io sarò
Ultimo aggiornamento 2014-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu salvatore, ibi ego serafina
quando lo fai, non mi
Ultimo aggiornamento 2013-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu ini ego
Ultimo aggiornamento 2023-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu, ebi ego
Ultimo aggiornamento 2021-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu es ego sum
Ultimo aggiornamento 2024-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu gaius ego gaia.
ovunque tu sarai felice lo sarò anch'io (formula matrimoniale).
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi tu es ego vobiscum sum
dove sei tu io sono con te
Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque si vicerit me syrus auxilio eris mihi sin autem superaverint te filii ammon ero tibi in praesidiu
e gli disse: «se gli aramei prevarranno su di me, mi verrai in aiuto; se invece gli ammoniti prevarranno su di te, io ti verrò in aiuto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ioab si praevaluerint adversum me syri eris mihi in adiutorium si autem filii ammon praevaluerint adversum te auxiliabor tib
disse ad abisài: «se gli aramei sono più forti di me, tu mi verrai in aiuto; se invece gli ammoniti sono più forti di te, verrò io in tuo aiuto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: