Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
umeris
Ultimo aggiornamento 2024-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umeris suis
le spalle
Ultimo aggiornamento 2022-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui umeris spem
portatori di speranza
Ultimo aggiornamento 2016-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vix arma umeris gerebant
portavano a stento sulle spalle le armi
Ultimo aggiornamento 2014-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praebe mihi auxilium et onus umeris rursus impone
la mia offerta aiuta a ridurre e sostenere il fardello
Ultimo aggiornamento 2023-09-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
gerit umeris patrem senem et e patria profugus
attaccan
Ultimo aggiornamento 2022-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur fora
poiché voi avete spinto con il fianco e con le spalle e cozzato con le corna le più deboli fino a cacciarle e disperderle
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in conspectu eorum in umeris portaberis in caligine effereris faciem tuam velabis et non videbis terram quia portentum dedi te domui israhe
mettiti alla loro presenza il bagaglio sulle spalle ed esci nell'oscurità: ti coprirai la faccia in modo da non vedere il paese, perché io ho fatto di te un simbolo per gli israeliti»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ad eos ite ante arcam domini dei vestri ad iordanis medium et portate singuli singulos lapides in umeris vestris iuxta numerum filiorum israhe
e disse loro: «passate davanti all'arca del signore vostro dio in mezzo al giordano e caricatevi sulle spalle ciascuno una pietra, secondo il numero delle tribù degli israeliti
Ultimo aggiornamento 2013-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo et stabit ac de loco suo non movebitur sed et cum clamaverint ad eum non audiet de tribulatione non salvabit eo
lo sollevano sulle spalle e lo portano, poi lo ripongono sulla sua base e sta fermo: non si muove più dal suo posto. ognuno lo invoca, ma non risponde; non libera nessuno dalla sua angoscia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro
sansone riposò fino a mezzanotte; a mezzanotte si alzò, afferrò i battenti della porta della città e i due stipiti, li divelse insieme con la sbarra, se li mise sulle spalle e li portò in cima al monte che guarda in direzione di ebron
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: