Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni
bet kai kurie iš jų sakė: “jis išvaro demonus demonų valdovo belzebulo jėga”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru
tai išgirdę, fariziejai sakė: “jis išvaro demonus ne kitaip, kaip tik demonų valdovo belzebulo jėga”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si ego in beelzebub eicio daemones filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices erunt vestr
ir jeigu aš išvarau demonus belzebulo jėga, tai kieno jėga išvaro jūsų sūnūs? todėl jie bus jūsų teisėjai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et scribae qui ab hierosolymis descenderant dicebant quoniam beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemoni
atvykę iš jeruzalės rašto žinovai sakė: “jis turi belzebulą”, ir: “demonų kunigaikščio jėga jis išvaro demonus”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si autem et satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in beelzebub eicere me daemoni
jeigu ir šėtonas pasidalijęs, tai kaip išsilaikys jo karalystė? o jūs sakote, kad aš išvarau demonus belzebulo jėga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
pakanka, jei mokinys prilygsta mokytojui ir tarnas šeimininkui. jei namų šeimininką jie praminė belzebulu, tai ką bekalbėti apie namiškius!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro
viešpaties angelas įsakė elijui: “eik pasitikti samarijos karaliaus pasiuntinių ir jiems sakyk: ‘ar nėra dievo izraelyje, kad einate klausti ekrono dievo baal zebubo?’
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
ir jam kalbėjo: “taip sako viešpats: ‘kadangi tu siuntei pasiuntinius klausti pas ekrono dievą baal zebubą, tarsi izraelyje nebūtų dievo, kurį galima pasiklausti, tai iš lovos, į kurią atsigulei, nebeatsikelsi, bet tikrai mirsi’ ”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
jie jam atsakė: “vienas vyras pasitiko mus ir tarė: ‘grįžkite pas karalių, kuris jus siuntė, ir jam sakykite: ‘taip sako viešpats: ‘ar nėra dievo izraelyje, kad siunti klausti ekrono dievo baal zebubo? todėl iš lovos, į kurią atsigulei, nebeatsikelsi, bet tikrai mirsi!’ ”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: