Hai cercato la traduzione di magnus da Latino a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Lituano

Informazioni

Latino

magnus

Lituano

sąrašas:Žmonės, vadinami didžiaisiais

Ultimo aggiornamento 2014-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

est autem quaestus magnus pietas cum sufficienti

Lituano

Žinoma, dievotumas yra didelis pasipelnymas, kai jį lydi pasitenkinimas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascen

Lituano

ten pat, atkalnėje, ganėsi didžiulė kiaulių banda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dominus in sion magnus et excelsus est super omnes populo

Lituano

viešpats apreiškė savo išgelbėjimą, tautų akivaizdoje parodė savo teisumą.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ecce deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabili

Lituano

dievas yra didis, ne mums jį suprasti; jo metų tu negali suskaičiuoti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quia magnus dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deo

Lituano

didis yra viešpats ir didžiai girtinas, bijotinas labiausiai iš visų dievų.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

exulta et lauda habitatio sion quia magnus in medio tui sanctus israhe

Lituano

džiūgaukite ir šūkaukite, siono gyventojai, nes izraelio Šventasis yra didis tarp jūsų”.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

magnus dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numeru

Lituano

laimingas, kurio pagalba yra jokūbo dievas, kuris viltis sudėjo į viešpatį, savo dievą.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ecce ego mittam vobis heliam prophetam antequam veniat dies domini magnus et horribili

Lituano

aš siųsiu jums pranašą eliją, prieš ateinant didingai ir baisiai viešpaties dienai.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et ecce motus magnus factus est in mari ita ut navicula operiretur fluctibus ipse vero dormieba

Lituano

ir štai ežere pakilo smarki audra, ir bangos liejo valtį. o jis miegojo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cumque sol occumberet sopor inruit super abram et horror magnus et tenebrosus invasit eu

Lituano

saulei leidžiantis, gilus miegas apėmė abromą, siaubas ir didelė tamsa jį apėmė.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dixitque ad eos rabsaces loquimini ezechiae haec dicit rex magnus rex assyriorum quae est ista fiducia qua niteri

Lituano

rabšakė jiems tarė: “taip sakykite ezekijui: ‘taip sako didysis karalius, asirijos karalius: ‘kuo remiasi tavo pasitikėjimas?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

audiens autem ananias haec verba cecidit et exspiravit et factus est timor magnus in omnes qui audieran

Lituano

išgirdęs tuos žodžius, ananijas krito ant žemės ir mirė. didelė baimė apėmė visus tai girdėjusius.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

accepit autem omnes timor et magnificabant deum dicentes quia propheta magnus surrexit in nobis et quia deus visitavit plebem sua

Lituano

visus apėmė baimė, ir jie šlovino dievą, sakydami: “didis pranašas iškilo tarp mūsų”, ir: “dievas aplankė savo tautą”.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

civitas parva et pauci in ea viri venit contra eam rex magnus et vallavit eam extruxitque munitiones per gyrum et perfecta est obsidi

Lituano

buvo mažas miestas, kuriame gyveno nedaug žmonių. atėjo galingas karalius, apsupo jį ir pristatė didelių įtvirtinimų.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cumque loqueretur saul ad sacerdotem tumultus magnus exortus est in castris philisthinorum crescebatque paulatim et clarius reboabat et ait saul ad sacerdotem contrahe manum tua

Lituano

kol saulius kalbėjo su kunigu, triukšmas filistinų stovykloje augo. tada saulius tarė kunigui: “atitrauk savo ranką”.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ecce ego adducam eos de terra aquilonis et congregabo eos ab extremis terrae inter quos erunt caecus et claudus et praegnans et pariens simul coetus magnus revertentium hu

Lituano

aš juos parvesiu iš šiaurės šalies ir surinksiu iš tolimiausių kraštų kartu su aklais ir raišais, nėščiomis ir gimdančiomis, didžiulė minia jų sugrįš!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel

Lituano

maone gyveno vyras, kuris turėjo nuosavybę karmelyje. jis buvo labai turtingas: turėjo tris tūkstančius avių ir tūkstantį ožkų. kartą jis kirpo avis karmelyje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et habitabit in civitate illa donec stet ante iudicium causam reddens facti sui et moriatur sacerdos magnus qui fuerit in illo tempore tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugera

Lituano

Žmogžudys galės gyventi tame mieste iki teismo sprendimo. po vyriausiojo kunigo mirties žudikas galės grįžti į savo miestą bei namus, iš kurio jis buvo pabėgęs”.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Lituano

tada salatielio sūnus zorobabelis ir jehocadako sūnus jozuė, vyriausiasis kunigas, ir visas tautos likutis pakluso viešpaties, savo dievo, balsui ir pranašo agėjo žodžiams, kai viešpats, jų dievas, jį siuntė. ir tauta bijojo viešpaties.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,608,661 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK