Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qui de convallibus ista rapientes cum singula repperissent ad ea cum clamore curreban
he mea pei atu ratou i roto i nga tangata; e karangarangatia ana ratou ano he tahae
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m
a, i te rongonga o ehau i nga kupu a tona papa, ka tangi ia, he tangi nui, he tangi tiwerawera, a ka mea ki tona papa, manaakitia ahau, ae ra, ahau ano hoki, e toku papa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque venisset arca foederis domini in castra vociferatus est omnis israhel clamore grandi et personuit terr
a, i te taenga mai o te aaka o te kawenata a ihowa ki te puni, ka hamama a iharaira katoa, he nui te hamama, a ngateri ana te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insuper et clamore magno lingua iudaica contra populum qui sedebat in muris hierusalem personabat ut terreret eos et caperet civitate
na nui atu ta ratou karanga i te reo hurai ki te iwi o hiruharama i runga i te taiepa hei whakawehi i a ratou, hei whakararuraru i a ratou, he mea kia riro ai i a ratou te pa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de clamore esebon usque eleale et iaesa dederunt vocem suam a segor usque ad oronaim vitula conternante aquae quoque namrim pessimae erun
no te auetanga i hehepona tae noa ki ereare, ki iahata, te puakanga o to ratou reo, no toara tae noa ki horonaimi, ki ekerata herihiia: no te mea ka mokemoke ano hoki nga wai o nimirimi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui in diebus carnis suae preces supplicationesque ad eum qui possit salvum illum a morte facere cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverenti
i nga ra o tona kikokiko, i tukua e ia he inoi, he karakia, i runga i te karangaranga kaha, i te roimata, ki te mea kaha ki te whakaora i a ia i te mate, a whakarangona ana mona i wehi ki te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
na ka waiata ratou tetahi ki tetahi, ka whakamoemiti, ka whakawhetai ki a ihowa, me te mea, he pai hoki ia, a he mau tonu tana mahi tohu ki a iharaira. na hamama katoa ana te iwi, he nui te hamama; ka whakamomemiti ki a ihowa, no te mea ka takot o te turanga o te whare o ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: