Hai cercato la traduzione di videtur da Latino a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Maori

Informazioni

Latin

videtur

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Maori

Informazioni

Latino

quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est morti

Maori

e pehea ana o koutou whakaaro? na ka whakahoki ratou, ka mea, ka tika kia mate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior deo su

Maori

ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, nui atu toku tika i to te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte

Maori

tera he ara e tika ana ki te titiro a te tangata; ko tona mutunga ia ko nga ara ki te mate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti

Maori

kua rongo koutou ki te kohukohu: e pehea ana o koutou whakaaro? na ka whakaae ratou katoa ka tika te mate mona

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae de

Maori

otira ki te mea he ahua totohe tetahi, kahore o matou ritenga pera, kahore hoki o nga hahi a te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia domini sunt mandat

Maori

ki te mea tetahi he poropiti ia, he tangata ranei i te wairua, mana e whakaae ki aku e tuhituhi atu nei ki a koutou, he ture ena na te ariki

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapien

Maori

kei hangarau tetahi ki a ia ano. ki te mea tetahi he tangata mohio ia i roto i a koutou i tenei ao, tukua ia hei kuware kia tupu ai hei tangata whakaaro

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ibit cuius est domus nuntians sacerdoti et dicet quasi plaga leprae videtur mihi esse in domo me

Maori

a ka haere te tangata nona te whare, ka korero ki te tohunga, ka mea, ki taku titiro, me te mea kua pangia te whare

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit ad eum rex non tibi videtur esse bel vivens deus an non vides quanta comedat et bibat cotidi

Maori

stoga mu reèe kralj: "zašto se ti ne klanjaš belu?" on odgovori: "jer ne štujem rukotvorenih kumira, nego boga živoga, koji stvori nebo i zemlju i koji gospodari svakim tijelom!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

non est idolum in iacob nec videtur simulacrum in israhel dominus deus eius cum eo est et clangor victoriae regis in ill

Maori

kahore i tirohia e ia he kino i a hakopa, kahore ano hoki i kitea he tutu i a iharaira: kei a ia a ihowa, tona atua, kei roto hoki i a ratou te hamama a te kingi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen

Maori

na ka mea te kingi ki a ratou, me mea e ahau nga mea e pai ana ki ta koutou titiro. na tu ana te kingi ki te taha o te kuwaha, me te puta atu te iwi, ona rau, ona mano

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ecce autem post tres menses nuntiaverunt iudae dicentes fornicata est thamar nurus tua et videtur uterus illius intumescere dixit iudas producite eam ut conburatu

Maori

a ka toru nga marama, na ka korerotia ki a hura, ka meatia, kua kairau a tamara, tau hunaonga; kua hapu ano hoki ia i ona kairautanga. a ka mea a hura, kawea ki waho, kia tahuna

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni

Maori

a, no to ratou taenga ki kaperenauma, ka haere mai ki a pita nga kaikohikohi i te hawhe hekere, ka mea, e kore ianei tou kaiwhakaako e homai i te hawhe hekere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait ei helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lact

Maori

na ka mea a erekana tana tahu ki a ia, meatia ta tou whakaaro e whakapai ai; e noho, kia whakamutua ra ano tana kai u; otiia kia mau te kupu a ihowa. heoi, noho ana taua wahine, whakangotea ana tana tama, a mutu noa tana kai u

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Maori

na ka mea a haora, tatou ka haere ki raro, ka whai i nga pirihitini i te po, ka pahua i a ratou a marama noa te ata; kaua ano e waiho tetahi tangata o ratou. na ka mea ratou, meatia ra nga mea katoa e pai ana ki tou whakaaro. na ka mea ake te to hunga, kia whakatata tatou ki a ihowa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres aman litterae insidiatoris et hostis iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantu

Maori

a ka mea, ki te pai te kingi, ki te manakohia hoki ahau e ia, ki te mea he tika tenei mea ki to te kingi whakaaro, ki te mea he pai ahau ki tana titiro, me tuhituhi kia whakataka nga pukapuka i whakaaroa e hamana tama a hamerata akaki ana i tuhit uhi ai kia huna nga hurai i nga kawanatanga katoa a te kingi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,899,900 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK