Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo
men abraham sier til ham: de har moses og profetene; la dem høre dem!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait moses ad dominum ut audiant aegyptii de quorum medio eduxisti populum istu
da sa moses til herren: egypterne har hørt at du med din kraft har ført dette folk ut fra dem,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audite quae dominus loquitur surge contende iudicio adversum montes et audiant colles vocem tua
hør nu hvad herren sier: reis dig, før din sak for fjellene, og la haugene høre din røst!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audiant montes iudicium domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium domini cum populo suo et cum israhel diiudicabitu
hør, i fjell, herrens sak, og i jordens evige grunnvoller! for herren har sak med sitt folk, og med israel går han i rette.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si forte audiant et convertantur unusquisque a via sua mala et paeniteat me mali quod cogito facere eis propter malitias studiorum eoru
kan hende de vil høre og vende om, hver fra sin onde vei; så vil jeg angre det onde jeg tenker på å gjøre dem for deres onde gjerningers skyld.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leoni
men herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui loquar et quem contestabor ut audiant ecce incircumcisae aures eorum et audire non possunt ecce verbum domini factum est eis in obprobrium et non suscipient illu
hvem skal jeg tale og vidne for, så de hører? se, deres øre er uomskåret, så de ikke kan gi akt; se, herrens ord er blitt til spott blandt dem, de liker det ikke;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos cluserunt nequando oculis videant et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem eo
for dette folks hjerte er sløvet, og med ørene hører de tungt, og sine øine lukker de, forat de ikke skal se med øinene og høre med ørene og forstå med hjertet og omvende sig, så jeg kunde få læge dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo
for dette folks hjerte er sløvet, og med ørene hører de tungt, og sine øine lukker de, forat de ikke skal se med øinene og høre med ørene og forstå med hjertet og omvende sig, så jeg kunde få læge dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: