Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
kom mig i hu, herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt fals
han sender hjelp fra himmelen og frelser mig, når den som vil opsluke mig, håner. sela. gud sender sin miskunnhet og sin trofasthet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi
de har forlatt den bene vei og faret vill, idet de har fulgt bileams, beors sønns vei, han som elsket urettferdighets lønn
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua
de vanket omkring på gatene som blinde, tilsølt med blod, så ingen kunde røre ved deres klær.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi
for pengekjærhet er en rot til alt ondt; av lyst dertil har somme faret vill fra troen og har gjennemstunget sig selv med mange piner.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras negotiatores tui ab adulescentia tua unusquisque in via sua erraverunt non est qui salvet t
således går det for dig med dem som du har strevet for; de som drev handel med dig fra din ungdom av, de farer hit og dit, hver til sin kant; det er ingen som frelser dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sacerdotibus sanctuarium erit de filiis sadoc qui custodierunt caerimonias meas et non erraverunt cum errarent filii israhel sicut erraverunt et levita
prestene, dem som er helliget blandt sadoks sønner, som tok vare på det jeg vilde ha varetatt, som ikke forvillet sig dengang israels barn fór vill, således som levittene forvillet sig,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente
og lys av lampe skal ikke mere skinne i dig, og røst av brudgom og brud skal ikke mere høres i dig; for dine kjøbmenn var stormennene på jorden, fordi alle folk blev ført vill ved din trolldom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
min hjord farer vill på alle fjell og på hver høi bakke, og over hele landet er min hjord spredt; det er ingen som spør, og ingen som leter efter den.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: