Traduttore

Traduci testo

Traduttore documenti

Traduci documenti

Traduttore voce

Interprete

Hai cercato la traduzione di flos da Latino a Norvegese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Norvegese

Informazioni

Latino

flos

Norvegese

blomster

Ultimo aggiornamento 2012-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi

Norvegese

for dine tjenere elsker dets stener, og de ynkes over dets støv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibi

Norvegese

og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem dei nostri stabit in aeternu

Norvegese

gresset blir tørt, blomsten visner; men vår guds ord står fast til evig tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu

Norvegese

gresset blir tørt, blomsten visner når herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidi

Norvegese

for alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui

Norvegese

han truer havet og tørker det ut, og alle elvene gjør han tørre; basan visner og karmel, og libanons blomst visner bort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce

Norvegese

solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu

Norvegese

og med den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal, skal det gå som med den fiken som er moden før sommeren er der: så snart en ser den, sluker han den, mens den ennu er i hans hånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,449,456 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK