Hai cercato la traduzione di omnibu da Latino a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Norwegian

Informazioni

Latin

omnibu

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Norvegese

Informazioni

Latino

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Norvegese

derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibu

Norvegese

og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibu

Norvegese

likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Norvegese

og det er forskjell på kraftige virkninger, men gud er den samme, som virker alt i alle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Norvegese

men likesom menigheten underordner sig under kristus, således skal også hustruene underordne sig under sine menn i alle ting.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibu

Norvegese

og de vendte tilbake fra graven, og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ita ut vincula mea manifesta fierent in christo in omni praetorio et in ceteris omnibu

Norvegese

så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for kristi skyld jeg er i lenker,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tollet agnum et offeret eum pro delicto oleique sextarium et oblatis ante dominum omnibu

Norvegese

så skal presten ta det ene værlam og bære det frem til skyldoffer sammen med den tilhørende log olje, og han skal svinge dem for herrens åsyn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et benedictus deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibu

Norvegese

og lovet være den høieste gud, som har gitt dine fiender i din hånd! og abram gav ham tiende av alt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et exquisivit deum in diebus zacchariae intellegentis et videntis deum cumque requireret dominum direxit eum in omnibu

Norvegese

og han søkte gud så lenge sakarja levde, han som skjønte sig på guds syner; og så lenge han søkte herren, lot gud det gå ham vel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nunc commendo vos deo et verbo gratiae ipsius qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibu

Norvegese

og nu overgir jeg eder til gud og hans nådes ord, han som er mektig til å opbygge eder og gi eder arvelodd blandt alle dem som er blitt helliget.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Norvegese

men når alt er ham underlagt, da skal og sønnen selv underlegge sig ham som la alt under ham, forat gud skal være alt i alle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu

Norvegese

og han tok de fem brød og de to fisker, så op mot himmelen og velsignet dem; og han brøt brødene og gav dem til disiplene, forat de skulde dele ut til folket, og de to fisker delte han imellem dem alle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,559,406 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK